查看原文
其他

冬奥开幕式韩方字幕疑出“重大纰漏”,岛内绿媒一大早就嗨了!

2018-02-10 冬瓜侠 环球网

想多了,亲,真的。


今天一早,岛内绿媒很开心的样子。


为啥呢?


因为这张图:



翻译一下,这句推文是说:


有人暗着来!他们(在介绍入场时)播出的是“Chinese Taipei (中华台北)”入场,但韩国电视台却用韩文在屏幕上标注“타이완(台湾)”,哈哈哈”。


熟悉两岸关系的人都清楚,国际奥委会规定,台湾地区参加国际体育赛事的固定称呼是“Chinese Taipei”。而中国大陆现在对“Chinese Taipei”的中文表述已从“中华台北”改为“中国台北。如果韩国电视台字幕真打成了“台湾”,确实是个错误。


发现这个不寻常字幕的人叫帕特里克-汤姆森(Patrick Thomsen),是美国一名研究韩国文化的在读博士生。他昨晚拍下韩国电视台转播平昌冬奥开幕式截图,并发了推特。


此稿发出前,环环(ID:huanqiu-com)一直在努力查证,也看到有韩国知名电视台的转播字幕中,的确写了“台湾”。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=h0550kcyyae&width=500&height=375&auto=0韩国SBS电视台转播画面。


红箭头所指韩语字幕为“대만 ”与汤姆森在另一家电视台看到的“타이완”不同,但韩语中意思都是“台湾”。


环环还发现,KBS1直播时口播和字幕都使用了中华台北。但韩语解说员的说法这样的:“正式称为中华台北在韩国国内也叫台湾但是根据国际奥委会规定,‘中华台北为正式国家名称



看来想让韩国人严格按照我们的标准严谨表述他们有些做不到啊……


上面的查证过程,不知岛内绿媒是否也有,总之他们迅速发现并大力传播了文章开头美国在读博士生的“重要于台独有利发现”。但是KBS1说“中华台北”的事,没有见到报道。


不信你看:


《苹果日报》报道截图



《苹果日报》推特


《三立新闻网》报道截图


《自由时报》报道截图


《自由时报》脸书,写出“台韩友好”。


《自由时报》还说:


“近年来不少外国人意识到两岸问题像是日本民间自发活动盼我以‘台湾’名称参加2020东京奥运而我国前奥运选手纪政领衔提案的‘2020东京奥运台湾正名公投’日前已将4488份联署送交‘中选会’。”


环环:想多了,亲,真的。


转载请注明来源环球网

本期精彩回顾

蔡英文心心念的日本救援队来了,果然比解放军“专业”!

11船员杀16同伴,6人失踪!极血腥的“太平洋大逃杀”,5主犯已核准死刑!

极为罕见!美国突然空袭中国家门口,我们还必须点赞!

今天,“患难”的蔡英文与安倍“见真情”!

昨天美国反中国“帝国主义”,今天德国批奔驰“丧权辱国”,坑谁呢?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存