该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2017年4月10日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

开八 | 我盟威武啊!歪果仁也在狂追《琅琊榜》,催更虐cry英文字幕组

2015-11-09 南方都市报



《琅琊榜》走红美国、韩国,广大常年靠字幕组生存的美剧、韩剧党们瞬间一种扬眉吐气的feel有木有,泰国影视公司还要翻拍《琅琊榜》,简直是火到没朋友!


南都君的小伙伴娱乐君(微信公号:nd_ent)先带大家探班《琅琊榜》良心英翻网站Viki和他们的字幕组。就在一个月前,字幕组还在加急赶工,谁料部分观众任性“催单”,so……字幕组怒了!


字幕组发话:“你们这样催着要快点翻译,但……臣妾做不到啊。事实上,你们这种不耐烦的留言只会让我们变得消极。我们是个很小的团队,而且你造的,翻译历史剧很难。请你们理解,求鼓励!”

噗嗤,天下字幕组是一家的即视感~~

Viki.com之于歪果仁,类似B站+字幕组之于我们。

ViKi的机制是,购入一些视频节目的版权,放置在网站上供用户翻译出各种语言的字幕。用户可以自由修改别人翻译的字幕,所以不用担心自己的翻译出错。而传统的网络字幕爱好者制作字幕的方式是,先从网上下载视频,通过软件制作好字幕后,把生成的字幕文件上传到网络上,再通过网络论坛等平台和同好者们分享,这也是中国一些字幕组普遍的操作方式。他们在官网说明了所有来源都是合乎知识产权的。

该网站总部设在新加坡,是一家全球性的字幕翻译社区,有专业的字幕组跟进最新流行的电视剧,也是老外们观看亚洲电视剧最正规的一个网站。其消息之灵通、多元,更新、翻译速度之快,连娱乐君这个靠各国电视剧养大的人都叹为观止。

早在去年,当我们还对《琅琊榜》不甚了解时,该剧拍摄的消息就已传入他们耳中。


在《琅琊榜》的主题页面上,剧情梗概、演员介绍、数字选集、讨论区一应俱全。点开任意一集,片头都会出现“由琅琊榜字幕组翻译和校准时间轴”,但这不应该是我们打开美剧时的画面嘛!

强剧情良心制作+苏宅逗比日常+CP卖腐,有这三强,观众对《琅琊榜》的爱就是无国界的!



almond:看完第一集我就惊呆了,这才刚开始呢我咋就不行了。这是胡歌演得最好的一部作品,那种淡淡的忧伤弥漫在整部剧中:从片头开始,到他到城门时(不能与霓凰相认),达到高潮……我想我应该多屯几盒纸巾,这个场景分分钟让我眼泪掉下来……然后他还要在从前认识的人面前扮演一个完全不同的人。跪谢字幕组!!


ytr752:我三天就刷完这部剧了!真的只要一打开看,你就停不下来!太棒了,真的!从剧本、人物、服装、配乐、演员等等,我享受极了。飞流啊啊啊啊啊,姐姐会想你的。我要强推按这部剧,现在只有4061个追随者这合理嘛!……对于喜欢中国电视剧的人来说,这真是必看。


===我是苏哥哥去了韩国和美国的分割线====


此前,南都君的好伙伴小豆子(微信公号:judoushe)就曾介绍过《琅琊榜》登陆韩国和华丽丽地变成基督山伯爵版《琅琊榜》的内容。


乃们看下韩国各种高大上的宣传照!(虽然看不懂韩文说了什么,但是还是不明觉厉!)


为了方便韩国观众更好理解剧情和人物,韩国中华TV放出了第一版《琅琊榜》精彩集锦,通过旁白来进行人物介绍和交代背景。


苏哥哥回眸一笑,已口水流一地……



还有靖王!朦胧之间,眼眸深处,尽是靖王的柔情……(还有智商



然后……整个人物介绍专题片看完,愣是没有找到女主,果然是个女主连男十八号都不如的剧组!心疼我的霓凰郡主…



《琅琊榜》的粉丝团已经开始向海外发展,韩饭自发组织应援,连我们的郑网红也争当头号大粉丝啦!


广大中国粉也已经开始和海外粉进行友好会晤了……纷纷表示期待与韩国粉进行深度的交流。


其实,翻译成大白话就是:好想知道韩国亲们看完之后会站哪对CP!!


除了官方韩国版之外,网友们继续实力热捧,华丽丽推出了基督山伯爵版《琅琊榜》!全英文对话,简直是bigger than bigger!连嘴型对的都是一毛一样的!!


话说,琅琊山伯爵不应该是月半合鸟主嘛!!!我的苏哥哥不应该是江左盟伯爵咩→_


这一版预告片终于把快要被人遗忘的女主想起来了……小豆子也是被感动的痛哭流涕,做一个男人戏的女主容易嘛!


给乃们视频看看↓↓ 视频全长2分15秒,建议wifi环境下点击

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=g01703551nt&width=500&height=375&auto=0

V5!那些年,留过洋的国产电视剧


《甄嬛传》

《甄嬛传》在日本换名《宫廷争权女》,播出时点击率位居第二,但登陆美国后,收视却冷到极致。其次,英文翻译也不忍直视,语言的美感基本负分:“一丈红”成了“The scarlet red(罪孽深重的红)”;“惊鸿舞”变身“Flying Wild Goose”(飞翔的野鹅);一句 “臣妾做不到啊”成了“I truly cannot beart it”(我真的忍不了啊),“笑果”减半;“贱人就是矫情”更莫名消失。


《步步惊心》


《步步惊心》在日本播出时,更名为《宫廷女官若曦》。开播不久就成为BS JAPAN电视台访问量最多的节目,力压第二名,并在网上掀起热烈讨论。

《媳妇的美好时代》


2011年,《媳妇的美好时代》火遍非洲坦桑尼亚,不仅更换字幕,还成为首部采用斯瓦西里语配音的中国电视剧,wuli非洲人民是中国电视剧的真爱粉啊。不过,试想一下毛豆豆与婆婆用斯瓦西里语吵架……

《杉杉来了》


由“鱼塘CP”张翰、赵丽颖主演的《杉杉来了》曾登陆日本的home drama channel,更名为《中午十二点的灰姑娘》。这股收视旋风还继续席卷俄罗斯,在俄罗斯的点播率将近30万。

《何以笙箫默》


《何以笙箫默》以《My Sunshine》的名字在韩国三大电视台之一的MBC播出,韩版海报画风唯美、纯净,一曝光就让观众期待值满满,“不愿将就”的虐恋更是赚足眼泪。该剧每周播出1集,凌晨2点5分许首播,因此许多韩国“何以迷”还在MBC官网留言,要求将播放时间提早和增加播放集数。

《虎妈猫爸》


《虎妈猫爸》登陆包括美国、加拿大在内的9个国家和地区,引发华人家庭教育方式大讨论。FOX也成为此剧海外独家合作伙伴。这也是FOX和中国大陆的影视公司首次、最全面及最大范围的电视剧版权合作。

撰文:酌酌、小豆子糕疯&多毛


没八够?更多请戳↓↓

开八 | 胡杏儿要嫁了,新郎不是黄宗泽!扒扒那些年TVB的经典CP

开八 | 又被扯进富豪买春风波,志玲姐姐都要哭了,人家只是很性感而已


南都全娱乐微信公众号:nd_ent)

 有态度、负责任地对待娱乐,有情怀、趣味盎然地提供独家新闻 


剧逗社(微信公众号:judoushe)

 看剧界的逗比指南,逗比界的看剧明灯 


* 公众号如需转载本文,请联系南都全娱乐(nd_ent);未经授权,不得转载。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存