等了半年,就为了这本100%好评的书。
👆
2016年CATTI二级笔译真题解析
大家周末好呀!我是叶琳~
先有一个小小的预告,今晚有尤里老师讲解☞2016年CATTI二级笔译真题 的体验课, 想感受一下二级笔译真题难度的同快去报名哦~
(ps:我不会告诉你今晚是尤里老师的段子专场
好啦,先和大家说一个好消息~《2017年上半年的新闻汇总》今天起开始预售,大家可以预定啦。大家都知道大批量印刷的成本会比较低一点,如果仅几十本的话是不能印刷只能打印的,每本成本就要将近百元了,所以,2017年上半年的书只团购这一次哦,团购过期和我哭也没有货的。
不过,今年和去年相比有一点微创新哦,下面就会说到~
先说说2016年大家对新闻书的评价与建议:
(我完全不想说,特别蠢的我还手动复制了几百人的地址和姓名
不过好多同学没有抱怨,一直在支持我们,非常感谢大家~(鞠躬)
那么6个月里会有多少事情发生呢?我们来汇总一下:
2017年上半年的新闻内容不仅涵盖国际国内政治、经济、文化、外交等重大事件的俄媒报道,例如:“两会”“萨德事件/中国限韩令”“ 彼得堡地铁爆炸”“ 马克龙当选法国总统”“ “一带一路”高峰论坛”“ “通俄门”发酵”“台湾同性恋合法化”“美国退出巴黎协定”“ 八国与卡塔尔断交”“英国恐袭”“印巴加入上合”“中巴建交”等;
同样涉及到俄媒视角是怎样看待中国热门事件例如:“中国设立雄安新区” “中国首艘国产航母下水” “共享单车大战” “中国试采可燃冰成功” “微信遭俄罗斯封杀” “中国大飞机C919首飞” “中国高考” “中俄博览会” “金砖国家TV”等。
2017年5月新闻汇总
去年我们发现有很多同学把书买回去以后便束之高阁,好桑心。
今年编辑部为了巩固大家对新闻题材内俄语热词及语法的掌握,在每篇新闻后都附上了相应知识点的语法题目、题目翻译及解析。
让大家在看书的同时,既对知识点有更深刻的理解,也从新闻中平添了学习的趣味性。所有题目及解析出自叶琳工作室CATTI国家一级笔译讲师独家编写,大家可以放心做题。
示例:题目+解析
0306题目(部分)
1. Его лицо было ____ в пожаре и он этому очень печалится.
A. сожжёно B. подожжёно
C. обожжёно D. зажжёно
2. В России чтобы новый закон вступил в силу, какие процедуры неоходимо пройти по порядку?
A. рассмотрение – принятие – подписание-обнародование
B. принятие – рассмотрение – подписание – обнародование
C. рассмотрение – подписание – принятие – обнародование
D. принятие – подписание – рассмотрение – обнародование
0306解析
1. C 句意:他的脸在大火中被烧伤了,他对此很伤心。
解析:обожжёно是обжечь的被动形动词短尾中性形式,动词意为“使(四面)烧焦”、“烧糊”;“燎(毛、发等)”;“灼伤”、“烫伤”、“烫痛”;“(某种强烈感情突然)使激动、使冲动”(Внезапная мысль обожгла его.(一个突如其来的念头使他坐卧不安。));сожжёно是сжечь的被动形动词短尾中性形式,动词意为“烧掉”、“烧尽”、“烧完”(强调动作完结);“晒坏”、“晒黑”、“晒枯”(сжечь лицо на солнце(把脸晒得黝黑));подожжёно是поджечь的被动形动词短尾中性形式,动词意为“(从下面)点火”;“放火”、“纵火”(强调故意性);зажжено是зажечь的被动形动词短尾中性形式,动词意为“点着”、“燃起”(强调从没点着到点着的动作)(зажечь спичку(划着火柴)、зажечь лампу (или свет)(点上灯));“使振奋”、“激起(情绪、愿望等)”(зажечь слушателей речью(演讲使观众振奋起来)、зажечь гнев(激起愤怒))。
2. B 句意:在俄罗斯要使一部新法律,按顺序须经过哪些程序?
解析:俄罗斯联邦法律先由国家杜马代表普通多数票予以通过(принятие),再由联邦委员会审议(рассмотрение),再由总统批准签署(подписание)或否决(应在两周内),最后予以颁布(обнародование)。故选B。
2017年全球热点时事新闻汇编
(上半年)
关于本书的一些说明
☞本学习资料特点:
1.选取2017年上半年全球热点新闻大事件最新俄媒新闻材料,紧跟全球时事资讯及网络热点事件;
2.俄汉新闻全部段段对照,重点词组、缩略语已做整理及标注,课后均有对应语法点/国情题目及解析,以帮助读者较快适应俄语新闻的表达方式、语法结构及知识背景;
3.每篇新闻均配有外籍主播朗读音频,用于听力练习及语音模仿(发放网盘链接)
4.叶琳工作室将为购书者单独组建微信交流群便于沟通及反馈意见。
ps:购买书目后凭订单截图可申请加入叶琳工作室“荐书微信交流群”。(联系任意叶琳工作室微信号均可,如未添加可扫以下二维码)
👇
☞本书目适用于:
1.2018年口笔译及其他各类考试中对时事热点及俄汉互译的考察;
2.俄语口笔译工作者迅速了解2017年上半年全球热点大事件;
3.选材丰富,内容充实,适合广大俄语爱好者自学及兴趣阅读;
4.想要通过阅读新闻,学习到国情语法等知识点的同学。
☞一些有可能出现的误会,介意慎拍:
1,本书精选本公众号“俄语编辑部”2017年1月-2017年6月末头条新闻,公众号已经发过,介意慎拍;
2,俄语编辑部编辑翻译及审稿(持有CATTI国家笔译证书),叶琳工作室工作人员整理及最终审校(持有CATTI国家一级笔译证书),音频为中外籍主播,非高校官方认证。
3,售价69元包邮,本书为预定款,预计400页左右,
随书赠送:
(1)背生词笔记本(口袋装/小本)—叶琳工作室定制款
(2)特制书签一枚—叶琳工作室定制款
(3)50元课程代金券(适用于2017年购买叶琳工作室网校课程全程班)
*补差价:新疆、西藏等偏远地区邮费补差价10元,差价需单拍,链接联系客服人员。
4,本书为预定款,7月中旬陆续发货,请勿催单。
本期福利:留言点赞前5名可获得叶琳工作室签名《2017年全球热点时事新闻汇编》一套(含以上赠送单品),截止时间:6月28日中午12点
(你说咯,你最想让谁签名呢?
每年仅限一次团购
69元包邮
购书请扫码
👇
(戳“阅读原文”立即购买)
叶琳工作室《俄语编辑部》
前天限时免费的体验课名额
以下五位宝宝获得免费名额哦~快去联系课程顾问吧~
也许你想看
点我
给你另一方天地
👇
或者👇戳“阅读原文”购买嘛~