查看原文
其他

头条 | 俄媒披露“习普会”细节,签署百亿美元协议!

2017-07-05 北外牙刷 俄语编辑部

免费领取👆

2016年CATTI二级笔译真题解析




重点词组

1.неформа́льная встре́ча 非正式会谈

2.ситуа́ция на Коре́йском полуо́строве 朝鲜半岛局势

3.сири́йский вопро́с 叙利亚

4.сохрани́ть стратеги́ческое сотру́дничество 保持战略协作

5.соде́йствовать ми́рным перегово́рам 推动和平谈判

6.я́дерная пробле́ма Коре́йского полуо́строва 朝鲜半岛核问题

7.выступа́ть против развёртывания америка́нских ПРО THAAD в Южной Корее 反对在韩国部署美国“萨德”反导系统

8.уси́лить взаи́мную подде́ржку и те́сное взаимоде́йствие по (чему) 就...加强相互支持和密切协作

9.прида́ть но́вый и́мпульс и сти́мул  для разви́тия(чего) 为...发展注入新的动力和活力

10.всесторо́ннее стратеги́ческое сотру́дничество и партнёрство России и Китая 中俄全面战略协作伙伴关系

11.укрепля́ть двусторо́ннее сотру́дничество 加强双边合作

12.разви́тие и защи́та интере́сов национа́льного суверените́та и безопа́сности 发展和维护国家主权、安全利益

13.совме́стное заявле́ние 联合声明

14.углубле́ние отноше́ний, всеобъе́млющее партнёрство и стратеги́ческое взаимоде́йствие 深化双边关系、全方位伙伴关系以及战略协作

15.догово́р о добрососе́дстве, дру́жбе и сотру́дничестве 睦邻友好合作条约


补充阅读


(补充阅读来自环球时报)


幕后党

翻译/北外牙刷   |    审稿/高斯佳

主播/谢迪迈 (俄)      |    词组整理/小花

图片均来自网络资料图   |  平台转载需授权,违者申诉

商业合作联系主编微信/电话:17326970979


也许你想看

专四专八大学俄语56册对外二级

口译笔译国考各名校考研

叶琳工作室·小课堂

不可错过☞《2017新闻汇编(上半年)》


想咨询课程?扫我!


点我

给你另一方天地

    👇


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存