其他

德国,一个冬天的童话

2016-11-24 海涅 冯至 人民文学出版社外国文学

一百七十三年前的冬天,海涅同学离开巴黎,开始他的回乡之旅。



德国,一个冬天的童话(节选)

(德)海涅 著  冯至 译

第一章


在凄凉的十一月,

日子变得更阴郁,

风吹树叶纷纷落,

我旅行到德国去。


当我来到边界上,

我觉得我的胸怀里

跳动得更为强烈,

泪水也开始往下滴。


听到德国的语言,

我有了奇异的感觉;

我觉得我的心脏

好像在舒适地溢血。



海涅路过的德国南部城市亚琛


一个弹竖琴的女孩,

用真感情和假嗓音

曼声歌唱,她的弹唱

深深感动了我的心。


她歌唱爱和爱的痛苦,

她歌唱牺牲,歌唱重逢,

重逢在更美好的天上,

一切苦难都无影无踪。


她歌唱人间的苦海,

歌唱瞬息即逝的欢乐,

歌唱彼岸,解脱的灵魂

沉醉于永恒的喜悦。


她歌唱古老的断念歌,

歌唱天上的催眠曲,

用这把哀泣的人民,

当作蠢汉催眠入睡。


我熟悉那些歌调与歌词,

也熟悉歌的作者都是谁;

他们暗地里享受美酒,

公开却教导人们喝白水。


一首新的歌,更好的歌,

啊朋友,我要为你们制作!

我们已经要在大地上

建立起天上的王国。



我们要在地上幸福生活,

我们再也不要挨饿;

绝不让懒肚皮消耗

双手勤劳的成果。


为了世上的众生

大地上有足够的面包,

玫瑰,常春藤,美和欢乐,

甜豌豆也不缺少。


人人都能得到甜豌豆,

只要豆荚一爆裂!

天堂,我们把它交给

那些天使和麻雀。


死后若是长出翅膀,

我们就去拜访你们,

在天上跟你们同享

极乐的蛋糕和点心。


一首新的歌,更好的歌!

像琴笛合奏,声调悠扬!

忏悔的赞诗消逝了,

丧钟也默不作响。


欧罗巴姑娘已经

跟美丽的自由神订婚,

他们拥抱在一起,

沉醉于初次的接吻。


虽没有牧师的祝福,

也不失为有效的婚姻——

新郎和新娘万岁,

万岁,他们的后代子孙!


我的更好的、新的歌,

是一首新婚的歌曲!

最崇高的庆祝的星火

在我的灵魂里升起——


兴奋的星火热烈燃烧,

熔解为火焰的溪流——

我觉得我无比坚强,

我能够折断栎树!


自从我走上德国的土地,

全身流遍了灵液神浆——

巨人又接触到他的地母,

他重新增长了力量。


《德国,一个冬天的童话》1844年版封面


第二章


当小女孩边弹边唱,

歌唱着天堂的快乐,

普鲁士的税关人员

把我的箱子检查搜索。


他们搜查箱里的一切,

翻乱手帕、裤子和衬衣;

他们寻找花边,寻找珠宝,

也寻找违禁的书籍。


你们翻腾箱子,你们蠢人!

你们什么也不能找到!

我随身带来的私货,

都在我的头脑里藏着。


我有花边,比布鲁塞尔、

麦雪恩的产品更精细,

一旦打开我针织的花边,

它的锋芒便向你们刺去。


我的头脑里藏有珠宝,

有未来的王冠钻石,

有新的神庙中的珍品,

伟大的新神还无人认识。


我的头脑里有许多书,

我可以向你们担保,

该没收的书籍在头脑里

构成鸣啭的鸟巢。


相信我吧,在恶魔的书库

都没有比这更坏的著作,

它们比法莱斯勒本的

霍夫曼的诗歌危险更多。

《德国,一个冬天的童话》手稿


一个旅客站在我的身边,

他告诉我说,如今我面前

是普鲁士的关税同盟,

那巨大的税关锁链。


“这关税同盟”——他说——

“将为我们的民族奠基,

将要把四分五裂的祖国

联结成一个整体。


“在所谓物质方面

它给我们外部的统一;

书报检查却给我们

精神的、思想的统一——


“它给我们内部的统一,

统一的思想和意志;

统一的德国十分必要,

向内向外都要一致。”



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存