其他

紧急情况下需要用到的俄语口语

2016-12-18 译酷俄语

Просьба о помощи 求助


А: Это станция «Скорой помощи»?


Б: Да. Что у вас случилось?


А: Прошу вас, пришлите поскорее врача, у больного сердечный приступ.


Б: Ваш адрес, ваша фамилия, номер вашего телефона? Не беспокойтесь, скоро приедем.


А:是急救站吗?


Б:是的。您有什么事?


А:请尽快派医生来,病人心脏病发作了。


Б:您的地址、姓名、电话号码?别着急,医生马上就到。


А: Помогите! Спасите! Тону!


Б: Смотри, человек тонет! Надо спасать! Вон лодка, быстрей побежали.


А: 救命!救命!我要沉下去了!


Б: 看,有人在下沉!得就他!哪儿有条船,快跑。



А: Что с Вами? Вам помочь?


Б: Да. Я вроде сломал ногу. Вызовите, пожалуйста, скорую помощь.


А:您怎么了?需要帮助吗?


Б: 是的。我的腿好像断了。请叫救护车来。



Речевые образцы 常用语句


1) Мне очень плохо. 我很不舒服。


Мне не здоровится.


2) Вызовите (вызвать \ вызывать) \\ Пришлите (прислать \ присылать) скорую помошь \ врача. 请叫(派)急救(医生)来。


3) Я сломал \ подвернул ногу. 我摔断/扭伤了脚。


Он потерял много крови. 他失血很多。


У него течет кровь. 他在流血。


Он потерял сознание. 他失去了知觉。


4) Срочно нужна кислородная подушка. 急需氧气袋。


Ему нужно сделать перевязку. 他需要包扎。


Необходимо сделать искусственное дыхание. 需要做人工呼吸。


Дополнительные слова и выражения 补充词语


носилки 担架


бинт 绷带


кровоостанавливающее лекарство 止血药


обезболивающее лекарство 止疼药


поскользнуться на льду 在冰上滑倒


спасательный круг 救生圈


А: Что с вами случилось? Успокойтесь!


Б: Мой кошелек! У меня украли кошелек! Только что украли.


А: 出什么事了?别着急!


Б: 我的钱包!我的钱包被偷了!刚偷的。



А: Это милиция? На меня напали и отобрали деньги.


Б: Где это произошло? Где вы находитесь? Будьте на месте, мы срочно выезжаем.


А: 警察局吗?我受到了袭击,钱被抢走了。


Б: 发生在什么地方?你现在在哪里?呆在原地别动,我们马上出发。



А: Расскажите, что случилось?


Б: Когда позвонили в дверь, я открыл. Сразу три человека набросились на меня, ударили по голове. Когда и пришел в себя, из квартиры унесли все ценные вещи!


А: 请讲一下事情经过。


Б: 有人按门铃,我打开了房门。三个蒙面人突然像我扑过来,猛击我的头。当我恢复知觉时,家里所有值钱的东西都被抢走了!



Речевые образцы 常用语句


1) Меня обокрали \ обворовали. 我被偷了。


У меня стащили \ утащили \ вытащили паспорт. 我的护照被偷了。


Их квартиру ограбили \ обчистили. 他们的房间被洗劫了。


2) На меня напали. 我受到了袭击。


Вчера я подвергся нападению двух неизвестных людей в масках. 昨天两个蒙面人袭击了我。


Какой-то мужчина, угрожая ножом, отобрал у меня кошелек. 一名男子用刀威胁我,抢走了我的钱包。


Неизвестные люди напали на прохожего и избили его. 两个不明身份的人袭击了路人,殴打了他。


Насильника задержали, когда он пытался изнасиловать школьницу. 强奸犯企图强奸一名中学生抓。


Дополнительные слова и выражения 补充词语


нападение \ налет на кого – что. 袭击某人


взломать замок квартиры 撬开房锁


взять в заложники 扣为人质


угнать самолета \ машины. 劫机 / 偷车


свидетель 见证人


улика (найти улики) 罪证(找到罪证)

译酷俄语

微信号yicool007

微信上最棒的俄语查词工具

译酷俄语微信功能

中俄互译(直接查词翻译)

即时发音(#俄语)

数字翻译(输入数字可包含小数)

变格变位(变格变位后返回原型)

标注重音(*俄语)

小译微信号nacuoy  

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存