其他

国务院机构改革方案出炉!新部门用英文咋说?

2018-03-14 ShenzhenDaily

Click "ShenzhenDaily" to follow us!



China unveiled a massive Cabinet reshuffle plan yesterday to make the government better-structured, more efficient, and service-oriented.


The institutional reform plan of the State Council was submitted to the ongoing first session of the 13th National People's Congress for deliberations.


If the plan is passed, the State Council will consist of 26 ministries and commissions in addition to the General Office of the State Council.


昨天,国务院机构改革方案提请十三届全国人大一次会议审议。


根据该方案,改革后,国务院正部级机构减少8个,副部级机构减少7个,除国务院办公厅(General Office of the State Council)外,国务院设置组成部门26个。



改革后国务院设置组成部门


(根据第十三届全国人民代表大会第一次会议审议的《国务院关于提请审议国务院机构改革方案》的议案)


1

外交部

Ministry of Foreign Affairs


2

国防部

Ministry of National Defense


3

国家发展和改革委员会

National Development and Reform Commission


4

教育部

Ministry of Education


5

科学技术部

Ministry of Science and Technology


6

工业和信息化部

Ministry of Industry and Information Technology


7

国家民族事务委员会

State Ethnic Affairs Commission


8

公安部

Ministry of Public Security


9

国家安全部

Ministry of State Security


10

民政部

Ministry of Civil Affairs


11

司法部

Ministry of Justice


12

财政部

Ministry of Finance


13

人力资源和社会保障部

Ministry of Human Resources and Social Security


14

自然资源部

Ministry of Natural Resources


15

生态环境部

Ministry of Ecological Environment


16

住房和城乡建设部

Ministry of Housing and Urban-Rural Development


17

交通运输部

Ministry of Transport


18

水利部

Ministry of Water Resources


19

农业农村部

Ministry of Agriculture and Rural Affairs


20

商务部

Ministry of Commerce


21

文化和旅游部

Ministry of Culture and Tourism


22

国家卫生健康委员会

National Health Commission


23

退役军人事务部

Ministry of Veterans Affairs


24

应急管理部

Ministry of Emergency Management


25

中国人民银行

People's Bank of China


26

审计署

National Audit Office


(根据国务院组织法规定,国务院组成部门的调整和设置,提请全国人民代表大会审议批准。)


Besides 26 ministries and commissions, the plan proposed the formation of eight agencies that are subject to approval from a newly formed State Council.


国务院组成部门以外的国务院所属机构的调整和设置,将由新组成的国务院审查批准。


Proposed agencies


State Market Regulatory Administration

国家市场监督管理总局


State Radio and Television Administration

国家广播电视总局


China Banking and Insurance Regulatory Commission

中国银行保险监督管理委员会


State International Development Cooperation Agency

国家国际发展合作署


State Medical Insurance Administration

国家医疗保障局


State Grain and Reserves Administration

国家粮食和物资储备局


State Immigration Administration

国家移民管理局


State Administration of Forestry and Grassland

国家林业和草原局



Source/ 上海日报SHINE\中国日报双语新闻

Editor/ Lily


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存