前外交部副部长傅莹:一旦中美闹翻,有没有国家会站在中国一边

终于找到了高清版《人间中毒》,各种姿势的图,都能看

去泰国看了一场“成人秀”,画面尴尬到让人窒息.....

Weixin Official Accounts Platform

2021年推特网黄粉丝排名Top10 (文末福利)

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

FAQs for Foreigners on Prevention and Control of NCP (III)

ShenzhenDaily 2020-02-14

Click "Shenzhen Daily" to follow us!

Q: This week, many people have returned to work. What measures of prevention and control are needed?

本周,不少人已开启节后复工模式。返岗上班,需要采取哪些防疫措施呢?


1. When commuting

* Avoid taking public transport. Try to walk, cycle or drive to your office instead.

* If you have to take public transport, you shall wear a face mask throughout the ride and try to avoid touching objects in the vehicles with your hands.

一、上下班途中

* 尽量不乘坐公共交通工具,建议步行、骑行或乘坐私家车上班。

* 如必须乘坐公共交通工具时,务必全程佩戴口罩,途中尽量避免用手触摸车上物品。


2. Entering the workplace

* Wear a face mask and receive body temperature check before entering the office building. You must pass the body temperature check before being allowed in. Wash hands in time.

* If you have symptoms such as fever, please go to the fever clinic of a hospital immediately.

二、进入工作场所

* 进入办公楼前自觉佩戴口罩、接受体温检测,体温正常方可入楼工作,并及时洗手。

* 若发现发热等异常,请及时到医院发热门诊就诊。


3. Using an elevator

* Avoid using the elevator if you are going to or leaving lower floors. Use the stairs instead.

* Stand clear of the elevator doors while waiting. Do not stand face-to-face with passengers exiting the elevator. 

* Wearing a face mask is mandatory while taking elevators. Try to avoid touching buttons or handrails, or leaning on the walls of the elevator.

三、乘坐电梯

* 楼层不高的建议不乘电梯,改走楼梯。

* 等候电梯时不要靠近电梯厅、轿门,不要直接面对面接触从电梯轿厢中走出的其他乘客。

* 乘用电梯时必须佩戴口罩,尽可能少的接触电梯轿厢内按钮、扶手,不要倚靠轿壁。


4. In offices

* Maintain sanitation and ventilation of the office area.

* Keep distance of at least one meter with others and wear a face mask while working with others in an office. 

* When there are visitors, both visitors and hosts shall wear face masks.

四、办公场所办公

* 保持办公区环境清洁及通风。

* 人与人之间保持1米以上距离,多人办公时佩戴口罩。

* 接待外来人员时双方佩戴口罩。


5. Attending a conference

* Wear a face mask and wash hands for disinfection before entering the conference room.

* Keep distance of at least one meter with other attendees.

* Control the conference time and open windows once for ventilation when the conference lasts long. 

五、参加会议

* 应佩戴口罩,进入会议室前洗手消毒。

* 开会人员间隔1米以上。

* 控制会议时间,会议时间过长时,开窗通风1次。


6. Dining

* Adopt individual serving and avoid crowds.

六、食堂用餐

* 采用分餐进食,避免人员密集。



Foreign Affairs Office of Shenzhen Municipal People’s Government

Shenzhen Municipal Health Commission

February 11, 2020

深圳市人民政府外事办公室

深圳市卫生健康委员会

2020年2月11日


WeChat Editors/Holly, Jane

    多地官宣无症状和轻症者可正常上班,北京或在一两周内迎来重症高峰
    How to ensure a safe and steady recovery from COVID infection
    What you need to know about COVID treatment and recovery
    Everything you need to know about home quarantine
    Latest travel reminders for Mid-autumn holiday 中秋假期出行防疫“攻略”

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存