查看原文
其他

支招 | 求职季!翻译类简历一定要注意这三个问题

2017-09-20 Alicekingjs 译·世界

最近是翻译工作的旺季,大部分人在找工作时第一步就是投简历,为了增加拿到offer的机率,今天我们就来看看准备翻译类求职简历时都要注意些什么吧~



作者:Alicekingjs


一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上。到底是什么让我惊讶成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?



1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。


我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。


如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。


因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。


特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。



2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。


除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。


我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。


3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。


我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。



其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!


简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)

XXX (姓名)

电话:13xxxxxxxxx

邮件:


教育背景:

20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)

20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)


外语水平:

20XX年X月获英语专业八级证书

20XX年X月获人事部口译二级证书


从业经验:

(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)


来源:口译网


关于简历,你还有什么建议吗?


推荐阅读

双语 | 你不愿做翻译?来看看美国口笔译员的“钱景”和“前景”

干货 | 口笔译中的数字翻译法大全,值得收藏

专访 | 贾平凹:翻译是另一种创作,我特别敬重翻译家

双语 | 翻译费超支3000万元!欧盟的翻译量大得惊人

干货 | 复旦美女学霸告诉你:3个月词汇量从5000提高到20000+


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存