查看原文
其他

双语 | 春联翻译成英文也可以这么美

2018-02-20 译·世界

中国人的春节没有了春联,心里总觉得少了些什么,总是差了点味道,在国人文化逐渐走出去的今天,外国也有贴春联的你造么,而且,春联翻译成英文也可以美上天呦!



上联:丹凤呈祥龙献瑞

Dragon and phoenix bring the prosperity


下联:红桃贺岁杏迎春

Peach and apricot blossoms welcome the spring


横批:福满人间

Blessing on the land



上联:红梅含苞傲冬雪

Red plum's bud stands the snowy winter


下联:绿柳吐絮迎新春

Green willow's catkin indicates the new spring


横批:欢度春节

Happy Spring Festival



上联:春雨丝丝润万物

Spring rain nourishes the plants


下联:红梅点点绣千山

Red plum decorates the mountains


横批:春意盎然

Spring in the Air



上联:事事如意大吉祥

May you have good luck in everything


下联:家家顺心永安康

May you feel content and your family healthy


横批:四季兴隆

Flourishing in Four Seasons



上联:迎新春江山锦绣

Ring in the spring;landscape is splendid


下联:辞旧岁事泰辉煌

Ring out the past;everything is glorious


横批:春英盎然

A Refreshed Spring



上联:春归大地人间暖

Spring returns;the land becomes warm


下联:福降神州喜临门

Luck arrives;the people become cheerful


横批:福喜盈门

Luck is Coming



上联:精耕细作丰收岁

Hard work makes a harvest year


下联:勤俭持家有余年

Thrift gains a handsome savings


横批:国强民富

A Refreshed Spring



上联:迎新春事事如意

Everything goes well as you expect


下联:接鸿福步步高升

Career rises steadily as you want


横批:好事临门

Luck Knocks on the Door



上联:万事如意展宏图

Expand blueprint with everything accomplished


下联:心想事成兴伟业

Achieve success with ambition fulfilled


横批:五福临门

Luck Rings In



上联:冬去山川齐秀丽

Winter ends in splendid mountain and river landscape


下联:春来桃李共芬芳

Spring starts from fragrant peach and plum blossom


横批:辞旧迎新

Ring out the Old;Ring in the New


原标题:中西合璧:春联翻译成英文也可以这么美

来源:新东方

注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~

推荐阅读

联合国秘书长潘基文猴年新春贺辞(视频+双语全文)

双语 | 揭秘:中国古代皇家如何庆祝春节?

视频 | 美国最新纪录片:中国新年俗怎样火遍世界?

双语 | 最全春节习俗!看完一下觉得年味更浓了

双语 | 神曲《春节自救指南》刷爆朋友圈 歌词道出众人心声


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存