查看原文
其他

趣谈 | 醉了!《夜空中最亮的星》英文版竟然这么好听!

2016-03-03 译·世界

【编者按】Shaun Gibson,一个酷爱中国文化的英国男孩,他爱唱歌,会弹琴,喜欢把中文歌翻译成英文唱给他的同胞听。他把《夜空中最亮的星》翻译成英文版——《If I Stay》,听得耳朵都要醉了~


http://v.qq.com/iframe/player.html?vid=t0185r078cy&auto=0


If I Stay

《夜空中最亮的星》英文版

肖恩 (Shaun Gibson) 原唱:逃跑计划


Don’t you ever question why
你从不质疑


I’m by your side

为何我会陪伴在你身边


I’m here when you cry

你哭泣时我在你身边


'Cause he told you lies so slyly

因为他是如此狡猾的对你撒下谎言


I run my fingers through your hair
我的手指穿过你的秀发


And show I care
对你表明我多么在乎你


But I’m not the one
而我却不是你的唯一


That your heart belongs to nightly
你的心属于璀璨的夜


But if I stay would you kiss me in the summer rain
但我若留在你身边你会不会在夏日细雨中与我相吻


Or let me wash away into the sand
还是让我被雨水涤荡混入泥沙


Would we lie together underneath the burning sun
我们会一同躺在灼热的太阳底下吗


And let our two hearts beat as one
让我们心心相印


If I stay would you let me hold you in my arms
如果我留在你身边你会让我拥你入怀吗


And later take a walk beneath the stars
然后我们一同在夜空下散步


Woah, tell me someday this could all be real
喔 告诉我某一天这一切都会成真


And end this heartache I’m pained to feel
结束这让我难熬的心痛


I’ve loved you without regret
我爱你无悔


Since the day we met
自从我们邂逅之初


If what you see’s what you get
若所见即所得


Well I’ve had nothing yet
那我想我会一无所有


For these past years
过去的这些年


Tell me will you ever feel the same
告诉我你是否也感同身受


If my love won’t tame?
如果我的心未被你驯服


Or just like cellophane
还会像层脆弱的玻璃纸


Will I call your name unto deaf ears?
往后我呼唤你的名字你会充耳不闻吗


And if I stay would you kiss me in the summer rain
但我若留在你身边你会不会在夏日细雨中与我相吻


Or let me wash away into the sand
还是让我被雨水涤荡混入泥沙


Would we lie together underneath the burning sun
我们会一同躺在灼热的太阳底下吗


And let our two hearts beat as one
让我们心心相印


If I stay would you let me hold you in my arms
如果我留在你身边你会让我拥你入怀吗


And later take a walk beneath the stars
然后我们一同在夜空下散步


Woah, tell me someday this could all be real
喔 告诉我某一天这一切都会成真


And end this heartache I’m pained to feel
结束这让我难熬的心痛


If I stay would you kiss me in the summer rain
我若留在你身边你会不会在夏日细雨中与我相吻


Or let me wash away into the sand
还是让我被雨水涤荡混入泥沙


Would we lie together underneath the burning sun
我们会一同躺在灼热的太阳底下吗


And let our two hearts beat as one
让我们心心相印


If I stay would you let me hold you in my arms
如果我留在你身边你会让我拥你入怀吗


And later take a walk beneath the stars
然后我们一同在夜空下散步


Woah, tell me someday this could all be real
喔 告诉我某一天这一切都会成真


And end this heartache I’m pained to feel
结束这让我难熬的心痛


But if I stay would you kiss me in the summer rain
但我若留在你身边你会不会在夏日细雨中与我相吻


Or let me wash away into the sand
还是让我被雨水涤荡混入泥沙


Would we lie together underneath the burning sun
我们会一同躺在灼热的太阳底下吗


And let our two hearts beat as one
让我们心心相印


If I stay would you let me hold you in my arms
如果我留在你身边你会让我拥你入怀吗


And later take a walk beneath the stars
然后我们一同在夜空下散步


Woah, tell me someday this could all be real
喔 告诉我某一天这一切都会成真


And end this heartache I’m pained to feel
结束这让我难熬的心痛


来源:网络


您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存