如何用英语委婉地说对方“死胖子” ,而不被打死?
请转发此文,
@你身边的萌胖子的朋友们!
或许可以救他们一命。
Q:21世纪最刺眼的形容词是什么?
A:那还用说?!当然是【胖】
这个词,自古以来就是友谊的终结者,爱情的粉碎机。
那么,当我们和外国友人交谈时,如果Ta真的很月半,然而你在承受巨大的视觉冲击时不得不通过语言宣泄一下时,你如何才能委婉地说出那个让人际关系瞬间爆炸的词汇呢?
好好学习吧,记下来,不然真的容易被K.O,身首异处什么的……
1
You may need to do sth
你可能需要…
【作死例句】:
You may need to lose some weight.
你可能需要减减肥了
【安全系数】:
这么直接!完全就是将自身的生命安全置身事外,用这句例句和你的胖友们说话,非常容易被怼!慎用!
2
you should / ought to do sth
你应该…
【作死例句】:
I think you should /ought to do more exercise.
我觉得你应当多运动运动
【安全系数】:
为了健康,建议对方多做运动,既能彰显尊重又能表现出自己的好心,但是有可能被对方一眼识破你的意图,基本可以接受。
3
You'd better (not) do sth
你最好(别)…
【作死例句】:
You'd better not drink so much beer.
你最好别喝那么多啤酒
【安全系数】:
用“温柔的口气”劝慰对方,最好别喝,这个用法比较温柔委婉,极大概率不会挨揍,可以使用。
4
Would it be a good idea to do sth
…会不会是个好主意呢?
【作死例句】:
Would it be a good idea to go to the gym?
去健身房会不会是个好主意呢?
【安全系数】:
语气可爱,略带撒娇,整句话带着商量的口吻。说白了简直是充满宠溺,完全没毛病!
5
是不是觉得太友好了,特没劲?!
有时候你就是想让朋友清醒一下,受点刺激,不妨这么说:
If I were you, I would (not) do sth
如果我是你,我(不)会。。。
【作死例句】:
If I were you, I wouldn't eat too much!
如果我是你,我不会吃那么多!
【安全系数】:
只要你敢这么说,那基本上就告别“安全”两个字了,这种高高在上的语气,自命不凡的口吻。真的特别让人窝火!不信你试试?
最后送你一幅漫画,因为你可能会用到它ღ( ´・ᴗ・` )比心
【译文】
我爱死我的六块腹肌了
所以我用了整整一层脂肪保护它们