查看原文
其他

10大中国节日最美英文故事,值得收藏!(附音频+中英文本)

365天陪你学 英语口语 2023-10-13

↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓

英语口·米老师说 

每个中国传统节日的背后都有一个美丽的故事,吉米老师搜集了10大中国传统节日的英语故事,一起来学习吧!






英语·传统节日

本文音频整理自:英文教学(ID:yingwenjiaoxue),版权归原作者所有

吉米老师碎碎念:同学们在听第一遍音频的时候最好先不要看文本,采用盲听的方式,看看自己能听懂多少。


然后对照原文听第二遍,注意每个单词的发音。第三遍继续盲听,再对照,以此反复,精听至少4遍,直到自己能够听清每个单词及发音技巧。


这个方法能够帮助你提升英语的语感和听力。如果同学们在听第一遍的时候已经能够听清 80% 的单词,证明你的英语水平真的很了不起哦。


01、New Year's Eve 除夕


On the last night of the year, a monster comes out of the sea. The monster’s name is Nian. The monster is hungry! It goes to a village near the sea. It eats the animals in the village. The villagers hide in the mountains.
Mrs. Chen is leaving the village.
“Wait!” says an old man. “Where are you going?”
“The monster Nian is coming!” says Mrs. Chen. “Everyone hides in the mountains. We wait for the new year. Come with me!”
“I can scare the monster away,” says the man. “Can I stay at your house tonight?”
“You may stay here,” says Mrs. Chen. But be careful!”
“I will be fine,” says the man.
He puts red paper on Mrs. Chen’s door. He lights lanterns. He makes the house very bright. He puts on a red coat. He waits for the monster.
That night, Nian walks out of the sea. Nian is very hungry. It  looks
around the dark village. It sees the red door of Mrs. Chen’s house. It sees the lanterns. The bright lights hurt Nian’s  eyes. It roars loudly!
The man hears the monster. He throws the door open. BANG!
He shouts at the monster. He waves his arms in the air. He
lights firecrackers. POP! POP! POP!
The monster sees the man in the red coat. It hears the loud noises and it sees the fire. The monster is scared! The man shouts, “GO AWAY!” Nian turns and runs back to the sea.
The people come back to the village. Their animals and houses are safe.
They run to Mrs. Chen’s house.
“Nian is gone,” says the man.
“How did you do it?” asks Mrs. Chen.
“It was easy,” says the man. “Nian is scared of fire. It oesn’t like the color red, and it doesn’t like loud noises.”
Now, on the last day of the year, the villagers put up red paper and red lanterns. They light loud firecrackers. They have a party for the new year. They know Nian will never come back!

以下翻译来自百度翻译:

在一年的最后一个晚上,一只怪物从海里出来。怪物的名字叫年。怪物饿了!它去海边的一个村庄。它吃村子里的动物。村民们躲在山里。
陈太太要离开村子了。
“等等!”一位老人说你要去哪里?”
“妖怪年来了!”陈太太说每个人都躲在山里。我们等待新年。跟我来!”
“我能把怪物吓跑,”那人说我今晚能住在你家吗?”
“你可以留在这里,”陈太太说。但要小心!”
“我会没事的,”那人说。
他把红纸贴在陈太太的门上。他点灯笼。他使房子非常明亮。他穿上一件红色外套。他在等怪物。
那天晚上,年走出了大海。年很饿。看起来
在黑暗的村庄周围。它看到陈太太家的红门。它看见了灯笼。明亮的灯光刺痛了年的眼睛。它大声吼叫!
那人听到了怪物的声音。他把门推开。猛敲
他对着怪物大叫。他在空中挥动双臂。他
点燃鞭炮。砰!砰!砰!
怪物看见了穿红色外套的人。它听到了巨大的噪音,看到了火。怪物害怕了!那人喊道:“走开!”年转身跑回大海。
人们回到了村子里。他们的动物和房屋是安全的。
他们跑到陈太太家。
“年走了,”那人说。
“你是怎么做到的?”陈太太问。
“这很容易,”那人说年怕火。它不喜欢红色,也不喜欢吵闹。”
现在,在一年的最后一天,村民们贴上了红纸和红灯笼。他们燃放巨大的鞭炮。他们有一个新年聚会。他们知道年永远不会回来了!


02、Laba Festival 腊八


Grandpa is in the kitchen. He stirs a very big pot on the stove.
Lily and Lu join him.
“Yay!” Lily claps her hands. “Grandpa’s cooking! What is in the big pot?”
“Is it soup?” asks Lu.
“No,” says Grandpa.
“Is it rice?” asks Lily.
“There is rice in the pot,” says Grandpa. “But there are many other things
in the pot, too.”
“I know!” says Lily. “It’s porridge!”
“That’s right!” says Grandpa. “It’s Laba porridge. We will eat it today
and celebrate sharing.”
“It looks good,” says Lily. “Can I stir it?”
“Sure!” says Grandpa.
“Why do we eat this holiday porridge” asks Lu.
“That’s a good question,” Grandpa says. “I will tell you the story. Long
ago, the Buddha was a monk. Like the others, he meditated. He meditated and forgot to eat!”
“Wow!” says Lu. “I never forget to eat. What happened next?”
“He meditated for a long time,” says Grandpa. “He didn’t eat at all. He didn’t even move. One day, a girl found him. He was very thin. He looked
sick. The girl tried to wake him. But he didn’t wake up.”
Lu put his hand over his mouth. “Oh, no!”
“What did she do?” asks Lily.
“She went home,” says Grandpa.
“She left him?” asks Lily.
“Not quite,” says Grandpa. “When she got home, she looked in her rice pot. It was nearly empty. She found some red beans, fruit, and seeds.
She put them all into the pot.”
“Just like your pot!” says Lu.
“That’s right,” says Grandpa. He helps Lu pour red beans in the pot. Lily stirs.
“The girl took a bowl of food to the Buddha,” says Grandpa. “She helped him eat. She saved his life!”
“Wow!” says Lily. “She gave him the first Laba porridge?”
“Yes, Lily,” says Grandpa. “She shared her food. And now, we share it with our family every year.”
“Is it ready?” asks Lu. “It smells great! Can we share it now?”
“Yes!” says Grandpa. They sit at the table together.
“Look at all the colors in my bowl!” says Lily.
“It tastes great!” says Lu. “I like this holiday!”

以下翻译来自百度翻译:

爷爷在厨房里。他在炉子上搅拌一个很大的锅。
莉莉和卢加入了他的行列。
“耶!”莉莉拍了拍手。”爷爷在做饭!大罐子里有什么?”
“是汤吗?”陆问。
“不,”爷爷说。
“是米饭吗?”莉莉问。
“锅里有米,”爷爷说但是还有很多其他的事情
也在锅里。”
“我知道!”莉莉说这是粥!”
“没错!”爷爷说这是腊八粥。我们今天要吃
并庆祝分享。”
“看起来不错,”莉莉说我能搅拌一下吗?”
“当然!”爷爷说。
“我们为什么要吃这个节日粥?”陆问。
“这是个好问题,”爷爷说我会告诉你这个故事。长的
很久以前,佛陀是个和尚。像其他人一样,他沉思着。他打坐了,忘了吃饭!”
“哇!”吕说我从不忘记吃饭。接下来发生了什么?”
“他沉思了很长时间,”爷爷说他一点也没吃。他甚至一动不动。一天,一个女孩找到了他。他很瘦。他看着
生病的那女孩试图叫醒他。但他没有醒来。”
陆把他的手放在嘴上。”哦,不
“她做了什么?”莉莉问。
“她回家了,”爷爷说。
“她离开他了?”莉莉问。
“不完全是,”爷爷说当她到家时,她看了看她的饭锅。它几乎是空的。她发现了一些红豆、水果和种子。
她把它们都放进锅里。”
“就像你的锅一样!”陆说。
“没错,”爷爷说。他帮吕往锅里倒红豆。莉莉动了动。
“女孩给佛端了一碗食物,”爷爷说她帮他吃饭。她救了他的命!”
“哇!”莉莉说她给了他第一份腊八粥?”
“是的,莉莉,”爷爷说她分享食物。现在,我们每年都与家人分享。”
“准备好了吗?”陆问味道好极了!我们现在可以分享吗?”
“是的!”爷爷说。他们一起坐在桌子旁。
“看我碗里所有的颜色!”莉莉说。
“味道好极了!”吕说我喜欢这个节日!”

03、 Winter Solstice 冬至


It is a cold night in the middle of winter. It is very cold in Harry's town. But Harry's house is warm. He reads in the kitchen. He learns about a Chinese doctor and his invention. The doctor was called Zhang Zhongjing.
It was very cold in Dr. Zhang’s city. The people could not stay warm.
Dr. Zhang saw many poor people. They had no hats. They could not cover their ears. Many people had red, sore ears. Dr. Zhang was kind.
He wanted to help them.
Dr. Zhang made something warm for the people to eat. He took a big pot of hot water. He cooked lamb and vegetables in the pot. Then he used flour to make dough. He made the dough into small circles. He put the lamb and vegetables inside. He folded the dough, and the circles looked like ears! He put the dough ears in the soup and cooked them.
Dr. Zhang invented dumplings!
The winter solstice came. The winter solstice is the shortest day of the year. It has the longest, coldest night. Dr. Zhang took the big pot outside.
He gave the dumplings to the people in the town. The people ate the dumplings, and they felt warm. Even their ears were warm! The people thanked Dr. Zhang. After the winter solstice, the days were longer. The weather was warmer. And the people had warm ears!
Harry looks around the kitchen. He sees some flour. He has lamb and vegetables. He tries to make Dr. Zhang’s lamb dumplings. He makes a mess. The dumplings break. The soup tastes bad. Harry is upset. It is the winter solstice. His family will be home soon. He wants to eat dumplings.
Harry looks in the freezer. He sees a bag of lamb dumplings. He cooks them quickly.
Harry’s wife and children come home. They eat the dumplings together.
The children love the dumplings.
“Thank you for cooking!” says Harry’s wife, Penny.
“I tried!” says Harry. He tells her about the bad dumplings. He says the soup was awful.
Penny laughs. “It’s OK,” she says. “We are all together, and we have hot dumplings. It’s a great winter solstice!”


以下翻译来自百度翻译:

这是一个寒冷的夜晚在仲冬。哈里的镇上很冷。但是哈利的房子很暖和。他在厨房看书。他了解了一位中国医生和他的发明。医生叫张仲景。
张博士所在的城市非常寒冷。人们无法保持温暖。
张医生看到了许多穷人。他们没有帽子。他们掩不住耳朵。许多人耳朵都红了,很痛。张医生很善良。
他想帮助他们。
张医生做了一些暖和的东西给人们吃。他拿了一大壶热水。他在锅里煮羊肉和蔬菜。然后他用面粉做面团。他把面团做成小圆圈。他把羊肉和蔬菜放进去。他把面团叠起来,圆圈看起来像耳朵!他把生面团放进汤里煮。
张博士发明了饺子!
冬至到了。冬至是一年中最短的一天。它有最长最冷的夜晚。张医生把大锅拿了出去。
他把饺子送给镇上的人。人们吃了饺子,感到很温暖。连他们的耳朵都热了!人们感谢张博士。冬至之后,白天更长。天气比较暖和。人们有温暖的耳朵!
哈利环顾厨房。他看见一些面粉。他吃羊肉和蔬菜。他试着做张博士的羊肉饺子。他把事情搞得一团糟。饺子破了。这汤味道不好。哈里很沮丧。这是冬至。他的家人很快就要回家了。他想吃饺子。
哈利在冰箱里看了看。他看见一袋羊肉饺子。他煮得很快。
哈利的妻子和孩子们回家了。他们一起吃饺子。
孩子们喜欢饺子。
“谢谢你做饭!”哈利的妻子佩妮说。
“我试过了!”哈利说。他告诉她关于坏饺子的事。他说汤糟透了。
佩妮笑了。”“没关系,”她说我们都在一起,我们吃热饺。这是一个伟大的冬至!”

04、Spring Festival 春节


Li Mei loves Spring Festival. Every year, she watches the fireworks with her sister Lily. They watch the dragon dances. But Li Mei’s favorite thing about Spring Festival is the Red Envelope Hunt.
The night before Chinese New Year, Li Mei’s father puts lucky money into a red envelope. He hides it in the house for Li Mei to find. Li Mei loves to hunt for the red envelope. It is so much fun!
On New Year’s Day, Li Mei wakes up early. She is very excited. Where is her red envelope?
Li Mei gets dressed. She puts on her favorite jeans and a red sweater.
She looks in the closet. Where is her red envelope?
She looks under the blanket. She looks under the pillow. Where is her red envelope?
Li Mei looks in her desk. She looks behind the curtains. She looks under the bed. Where is her red envelope?
Li Mei says hello to her pet bird. “Happy New Year!” she says. “Have you seen my red envelope?”
Li Mei looks into Lily’s bedroom. “Happy New Year!” she says. “Have you seen my red envelope?”
“Did you look under your pillow? That’s where I found mine!” Lily holds up her red envelope.
Li Mei goes to the living room. She looks under the sofa. She looks on the coffee table. Where is her red envelope?
Li Mei’s father is making breakfast in the kitchen. “Happy New Year, Mei Mei!” he says.
“Happy New Year, Daddy!” says Li Mei. “Have you seen my red envelope?”
“Of course I have!” he says. “Should I give you a clue?”
“Yes, please!” says Li Mei. “I looked everywhere!”
“Well, you might sit on it,” says Dad.
“Oh!” says Li Mei. She looks on the chairs. She looks on the sofa. She looks on the beds. She even looks on the toilet! Where is her red envelope?
Li Mei goes back to the kitchen. “I can’t find it!” she says. She sits down on a chair. Something feels strange. She stands up. Li Mei puts her hand into the back pocket of her jeans. She pulls out her red envelope!
“Here it is!” she says.
“I said you might sit on it!” says her father. “Happy New Year, Mei Mei!”


以下翻译来自百度翻译:

李梅喜欢春节。每年,她都和姐姐莉莉一起看烟火。他们看舞龙。但是李梅最喜欢的春节活动是寻找红包。
春节前一天晚上,李梅的父亲把压岁钱放进一个红包里。他把它藏在房子里让李梅找到。李梅喜欢寻找红包。太有趣了!
元旦那天,李梅醒得很早。她非常激动。她的红包在哪里?
李梅穿好衣服。她穿上她最喜欢的牛仔裤和红毛衣。
她往壁橱里看。她的红包在哪里?
她看了看毯子下面。她看了看枕头下面。她的红包在哪里?
李梅看了看她的书桌。她从窗帘后面看。她看了看床底下。她的红包在哪里?
李梅向她的宠物鸟问好。”新年快乐!’她说你看到我的红包了吗?”
李梅看着莉莉的卧室。”新年快乐!’她说你看到我的红包了吗?”
“你看了枕头下面了吗?我就是在那里找到我的!”莉莉举起她的红包。
李梅去客厅。她看了看沙发下面。她看着咖啡桌。她的红包在哪里?
李梅的父亲正在厨房里做早餐。”美美,新年快乐!”他说。
“新年快乐,爸爸!”李梅说你看到我的红包了吗?”
“当然有!”他说我应该给你一个线索吗?”
“是的,请!”李梅说我到处找了!”
“嗯,你可以坐在上面,”爸爸说。
“哦!”李梅说。她看着椅子。她在沙发上看。她看着床上。她甚至看了看厕所!她的红包在哪里?
李梅回到厨房。”我找不到!”她说。她坐在椅子上。有点奇怪。她站了起来。李梅把手伸进牛仔裤的后口袋。她拿出她的红包!
“在这儿!”她说。
“我说你可以坐在上面!”她父亲说美美,新年快乐!”

05、Lantern Festival 元宵节


A big, beautiful bird flies over a village in China. The bird belongs to the Jade Emperor. Three men in the village watch the bird. They want to catch it.
The first man takes a knife. The second man takes a sword. The third man takes a bow. They chase the bird. The bird flies faster. The men run up a mountain. The bird flies higher. The first man throws his knife. The second man swings his sword. They both miss the bird. The third man
shoots an arrow from his bow. It hits the bird! The bird falls down the mountain. The men can’t reach it. They walk back to the village.
The Jade Emperor waits for his bird. Night comes, but the bird does not.
The Jade Emperor is worried. He looks down from heaven and sees his bird, lying at the bottom of the mountain. The Jade Emperor is angry. He wants to punish the men. He calls his daughter, the princess.
“I will burn the village!” he yells.
“Yes, father,” says the princess. The princess goes to the village. She talks to the three men.
“My father is angry,” she says. “He will destroy your village with fire!”
The three men don’t know what to do. The people in the village are scared.
The three men ask a wise woman for help. The wise woman thinks. She looks at the village. She looks up the mountain. She looks up at Heaven.
“For three days, there must be fire in the village,” the wise woman says.
“You must light lanterns. You must light fires. You must light firecrackers.
The village must be full of fire and noise. The Jade Emperor will see the fire. He will think the village is destroyed.”
The men thank the wise woman. They find red lanterns, firewood,
and firecrackers. The fourteenth day of the first month of the year comes. The villagers light the lanterns. They light fires around their homes. They light the firecrackers. POP! POP! POP!
For three days, the village is full of fire and noise. The Jade Emperor and the princess look down from heaven. They see the fire, and they hear the noise.
“Thank you, daughter,” says the Jade Emperor. “You have destroyed the village!”
The princess smiles at her father. She knows the three men and their village are safe.

以下翻译来自百度翻译:
一只美丽的大鸟飞过中国的一个村庄。这只鸟是玉皇大帝的。村里有三个人在看鸟。他们想抓住它。
第一个人拿了一把刀。第二个人拿起一把剑。第三个人鞠躬。他们追赶那只鸟。这只鸟飞得更快。这些人跑上山。鸟飞得更高。第一个人扔了他的刀。第二个人挥舞着他的剑。他们都想念那只鸟。第三个人
从他的弓上射出一支箭。它击中了鸟!鸟从山上掉下来。男人们够不着它。他们走回村庄。
玉皇大帝等待他的鸟。黑夜来了,但鸟儿没有。
玉皇大帝很担心。他从天上往下看,看见他的鸟躺在山脚下。玉皇大帝很生气。他想惩罚那些人。他称他的女儿为公主。
“我要烧了村子!”他喊道。
“是的,父亲,”公主说。公主去了村庄。她和那三个人谈话。
“我父亲很生气,”她说他会用火摧毁你的村庄!”
这三个人不知道该怎么办。村里的人都很害怕。
这三个男人向一个聪明的女人求助。聪明的女人会思考。她看着村子。她向山上望去。她仰望天堂。
“三天之内,村子里肯定有火,”这位聪明的妇女说。
“你必须点灯笼。你必须生火。你必须放鞭炮。
这个村庄一定充满了火灾和噪音。玉皇大帝会看到火的。他会认为村庄被摧毁了。”
男人们感谢聪明的女人。他们发现了红灯笼,木柴,
还有鞭炮。一年正月十四日到了。村民们点燃灯笼。他们在家周围生火。他们点燃鞭炮。砰!砰!砰!
三天来,村子里充满了火灾和噪音。玉皇大帝和公主从天上往下看。他们看到了火,听到了噪音。
“谢谢你,女儿,”玉皇大帝说你毁了村子!”
公主对她的父亲微笑。她知道这三个人和他们的村庄是安全的。

06、Qingming Festival 清明节


Hi! My name is Jiakai. Today is a very important day.
It’s Qingming Festival. Today we are going to visit the grave of my grandpa Yeh Yeh.
Yesterday, we got everything ready. My mom, my grandma Ah Mah, and I folded some paper to make it look like gold money from ancient China. Meanwhile, my dad and my little sister made some of my Yeh Yeh’s favorite foods, like dumplings and pork char siu.
Today we are all up early, getting ready to go to the cemetery where Yeh Yeh is buried. My job is to gather all the paper money that we are going to burn. Aha! After looking for almost fifteen minutes, I finally find a plastic bag in the kitchen that I can put the money in.
We make sure we have everything before Mom, Dad, Ah Mah, my sister, and I all pack into the car.
The drive to the cemetery is long, and I take a short nap. There’s a lot of traffic as we get closer to the cemetery. All the other families are also coming to pay respects to their ancestors. 
Dad parks the car. I’m the first one out. I run ahead, holding tightly to the paper money. I quickly find Yeh Yeh’s grave. By the time the rest of my family catches up, I’m already brushing leaves aside with my hands. The first step for Qingming Festival is to sweep the tomb. My mom hands me
a broom and I continue to clean the grave. Soon, all the dirt is cleared away, and the area looks as good as new!
Next, my dad brings out the food. He sets it in front of the tombstone as an offering to Yeh Yeh. Ah Mah pours out some rice wine in a cup and places it next to the food.
Now comes the most important part! My dad takes out a big, old bowl. 
We put the paper money in the bowl and Dad lights it. As the money burns, the ash rises and goes to my Yeh Yeh. You always need money, even after life!
After we burn all the paper money, we light some incense and leave it at the grave. We then take turns bowing three times in front of the tomb.
“Why do we bow three times, Dad?” I ask.
“Well, Jiakai, we bow three times to honor Yeh Yeh,” my dad replies.
Afterward, we walk over to the entrance of the cemetery. There, we find a table full of food. Everybody in our community comes together every Qingming Festival to honor their ancestors and enjoy the day outside.
That, of course, has to include food!
Mom puts our food on the table for everyone to enjoy. I grab a plate and start piling food onto it. Everything looks so yummy! My sister and I eat together. Our tummies full, we join the other children and play.
Soon, Mom tells us it’s time to leave. On the ride back, my dad and Ah Mah tell us some stories about Yeh Yeh. Dad says this is how we will always remember him, by telling stories.
When we get home, I’m so tired from the long day that I go to bed without dinner. I fall asleep dreaming of Yeh Yeh, remembering the good times we had together.

以下翻译来自百度翻译:

你好我叫佳凯。今天是非常重要的一天。
今天是清明节。今天我们要去拜访我爷爷的坟墓。
昨天,我们把一切都准备好了。我妈妈、奶奶阿玛和我把一些纸折起来,让它看起来像中国古代的金币。与此同时,我的爸爸和妹妹做了一些我的叶耶最喜欢的食物,比如饺子和猪肉烧。
今天我们都起得很早,准备去埋葬叶野的墓地。我的工作是收集所有我们要烧掉的纸币。啊哈!找了将近十五分钟后,我终于在厨房里找到了一个塑料袋,我可以把钱放进去。
在妈妈、爸爸、阿妈、我妹妹和我都挤进车里之前,我们要确保一切都准备好了。
去墓地的路很长,我睡了一会儿。当我们离墓地越来越近的时候,交通非常拥挤。所有其他家庭也都来向他们的祖先致敬。
爸爸停车。我是第一个出来的。我紧握着纸币跑在前面。我很快找到了叶叶的坟墓。等我的家人赶上来的时候,我已经开始用手把树叶扫到一边了。清明节的第一步是扫墓。我妈妈递给我
我和扫帚继续扫墓。很快,所有的污垢都被清除了,这个区域看起来就像新的一样!
接下来,我爸爸拿出食物。他把它放在墓碑前,作为献给叶耶的祭品。阿玛倒了些米酒在杯子里,放在食物旁边。
现在是最重要的部分!我爸爸拿出一个又大又旧的碗。
我们把纸币放在碗里,爸爸点燃了它。当金钱燃烧时,灰烬升起,流向我的Yeh Yeh。你总是需要钱,即使是在生活之后!
烧掉所有的纸币后,我们点燃一些香,把它留在坟墓里。然后我们轮流在墓前鞠躬三次。
“为什么我们要鞠躬三次,爸爸?”我问。
“好吧,佳凯,我们鞠躬三次来纪念叶耶,”我爸爸回答。
然后,我们走到墓地的入口处。在那里,我们找到一桌食物。每个清明节,我们社区的每个人都会聚在一起,向他们的祖先致敬,并享受外面的一天。
当然,这必须包括食物!
妈妈把我们的食物放在桌子上,让每个人都吃。我抓起一个盘子,开始往上面堆食物。一切看起来都很好吃!我姐姐和我一起吃饭。肚子饱了,我们和其他孩子一起玩。
很快,妈妈告诉我们该走了。在回来的路上,我爸爸和阿妈给我们讲了一些关于叶耶的故事。爸爸说这就是我们永远记住他的方式,通过讲故事。
当我们到家时,漫长的一天让我很累,以至于我没吃晚饭就上床睡觉了。我梦见了Yeh Yeh,想起了我们在一起的美好时光。 


07、Dragon Boat Festival 端午节


Liu Kong is a young boy. He has a dog called Xiao Long. It means “small dragon.” Xiao Long is small, but she is smart and fierce.
Kong’s mother and grandmother are at the kitchen table. They have a big bowl of rice and some long, green leaves.
“Mom,” says Kong. “Can I watch the dragon boat races?”
“First, help your grandmother to make the zongzi,” says Mom. “Then you can watch the races.”
“OK,” says Kong. He sits at the table. Xiao Long sits under the table.
Grandmother picks up a leaf. She puts some rice in the leaf. She puts some beans in the leaf. She ties the leaf with string. She is so fast! Kong tries to make a zongzi. He puts a little rice in the leaf. He drops a lot of rice on the table. Grandmother makes six zongzi. Kong makes one.
Grandmother puts the zongzi in a big pot of water.
“Now, we cook them for six hours,” says Grandmother. “Are you hungry now?”
“Yes,” says Kong. “And I want to watch the races.”
“Take this money,” says Mom. “You can buy zongzi at the lake.”
“Thanks, Mom!” says Kong.
Kong holds Xiao Long. He walks to the lake. There are a lot of dragon boats. Kong buys a zongzi from a woman at a stall. He tries to open it. It is very hot. He gets a lot of sticky rice on his hands. He tries to eat the zongzi, but Xiao Long takes it first. She jumps out of his arms!
The drummers start drumming. The first race starts.
Xiao Long jumps into the first boat! The boat is moving fast. The drumming is loud. Kong runs after the boat.
“Long!” shouts Kong. People think he is cheering for the dragon boats.
“Long, long, long!” they shout back.
Xiao Long runs to the front of the boat. She jumps onto the dragon’s head.
Kong runs faster. Xiao Long’s boat wins! She sees Kong and jumps. But she can’t jump far. She nearly falls into the lake. Kong tries to catch her.
He nearly drops her! But his hands are still sticky with rice. They get stuck in Xiao Long’s fur. She is sticky, but she is dry. And she still has the zongzi!
Kong is too tired to watch the races now. He walks home slowly. He holds Xiao Long tightly. He lets her eat the zongzi.
“So, who won the race?” asks Mom.
“The smallest, stickiest dragon!” says Kong.

以下翻译来自百度翻译:

刘空是个小男孩。他有一只叫小龙的狗。它的意思是“小龙”。小龙很小,但她又聪明又凶猛。
孔的母亲和祖母在厨房的餐桌旁。他们有一大碗米饭和一些长长的绿叶。
“妈妈,”孔说我可以看龙舟比赛吗?”
“首先,帮你奶奶做粽子,”妈妈说然后你就可以看比赛了。”
“好的,”孔说。他坐在桌子旁。小龙坐在桌子下面。
祖母捡起一片叶子。她在叶子里放了一些米。她在叶子里放了一些豆子。她用绳子把叶子系好。她跑得真快!孔试着做一个粽子。他在叶子里放了一点大米。他把很多米掉在桌子上。奶奶做了六个粽子。香港制造了一个。
奶奶把粽子放在一大锅水里。
“现在,我们煮六个小时,”祖母说你现在饿了吗?”
“是的,”孔说我想看比赛。”
“拿着这些钱,”妈妈说你可以在湖边买粽子。”
“谢谢,妈妈!”孔说。
孔抱着小龙。他走到湖边。有很多龙舟。孔刘在一个摊位上从一个女人那里买了一个粽子。他试着打开它。天气很热。他手上有很多糯米。他试着吃粽子,但小龙先吃了。她从他的怀里跳了出来!
鼓手们开始打鼓。第一场比赛开始。
小龙跳上了第一条船!船开得很快。鼓声很响。金刚追着船跑。
“再见!”孔喊道。人们认为他是在为龙舟喝彩。
“长,长,长!”他们回击。
小龙跑到船头。她跳到龙的头上。
孔跑得更快。小龙的船赢了!她看见了孔,跳了起来。但她跳不远。她差点掉进湖里。孔试图抓住她。
他差点把她甩了!但是他的手上仍然粘着米饭。他们被小龙的毛皮卡住了。她很粘,但很干。她还有粽子!
孔太累了,现在不能看比赛了。他慢慢地走回家。他紧紧地抱着小龙。他让她吃粽子。
“那么,谁赢了比赛?”妈妈问。
“最小最粘的龙!”孔说。


08、Double Seventh Festival七夕节


A farmer and a weaver live on a small farm. They love each other very much. They have two young children and one old bull. The farmer takes care of the bull. The weaver makes beautiful clothes. She uses the colors that she sees in the sky.
The weaver’s grandmother lives in the sky. She is the Queen Mother of the West. She has very strong magic. She doesn’t like the farmer. The queen looks for the weaver. She wants to take the weaver away.
One day, the bull talks to the farmer. The farmer is very surprised. 
“I will die soon,” the bull says. “But I am a magic bull. Make me into a coat. The coat will let you fly!”
Then the bull lies down and dies. The farmer makes the coat, but he has tears in his eyes.
The farmer takes the magic coat and walks to his house. He sees his children crying.
“What happened, children?” the farmer asks.
“She … she took Mother!” his son says.
“Up into the sky!” his daughter says.
It was the Queen Mother, the farmer thinks. She took my wife!
“Let’s find her!” the farmer shouts. He puts on the magic coat. He picks up his children. They start to fly. They chase the Queen Mother.
The farmer flies higher. He sees his wife. They are very close. He tries to catch her, but the Queen Mother pulls her away.
The Queen Mother uses her magic. The farmer sees a bright light.
He covers his eyes. The Queen Mother makes a river of stars. The river divides the farmer and the weaver. They can’t cross it!
The farmer and the weaver call to each other. The children cry for their mother. The Queen Mother listens. She does not want her granddaughter to be sad.
It is the seventh day of the seventh lunar month. The river of stars is very narrow. The Queen Mother calls her birds. The birds make a bridge across the river. The farmer, the weaver, and their children walk onto the bridge. They meet in the middle. Every year, on this day, they are together again. Every year, on this day, people celebrate love.

以下翻译来自百度翻译:

一个农民和一个织工住在一个小农场里。他们非常相爱。他们有两个小孩和一头老公牛。农夫照料公牛。织工做漂亮的衣服。她使用她在天空中看到的颜色。
织工的祖母住在天上。她是西方的王母。她有很强的魔法。她不喜欢那个农民。女王寻找织工。她想把织工带走。
一天,公牛和农夫说话。农夫非常惊讶。
“我很快就会死,”公牛说但我是一头神奇的公牛。给我做件外套。这件外套会让你飞起来的!”
然后公牛躺下死去。农夫做了外套,但他眼里含着泪水。
农夫拿着魔法外套,走向他的房子。他看见他的孩子们在哭。
“孩子们,发生了什么事?”农夫问。
“她……她带走了妈妈!”他的儿子说。
“飞上天空!”他的女儿说。
农夫想,是王母娘娘。她带走了我妻子!
“我们去找她!”农夫喊道。他穿上了魔法外套。他去接他的孩子。它们开始飞翔。他们追逐王母娘娘。
农夫飞得更高。他看见了他的妻子。他们非常接近。他试图抓住她,但太后把她拉开了。
王母娘娘使用她的魔法。农夫看到一道亮光。
他捂住眼睛。王母娘娘创造了一条星河。这条河把农民和织工分开。他们过不去!
农夫和织工互相打电话。孩子们为他们的母亲哭泣。王母娘娘听。她不想要她
孙女很伤心。
这是农历七月初七。星河很窄。王母娘娘叫她的鸟。鸟儿在河上架起一座桥。农夫、织工和他们的孩子走上了桥。他们在中间相遇。每年的这一天,他们又在一起了。每年的这一天,人们都庆祝爱情。

09、Mid-Autumn Festival 中秋节

Chang’e dances from sun to sun as she crosses the sky. She waves at her husband, Hou Yi. The suns are like stepping stones. But there are too many suns. They burn the earth!
Hou Yi shoots his arrows at nine suns. They fall from the sky.
Only one sun remains. People begin life again. Rice grows. Fish swim.
Jade Emperor is mad. He misses the nine suns. Hou Yi and Chang’e are in trouble! Jade Emperor says they must live short, human lives.
Chang’e does not want a human life. She misses the sky. She stops dancing.
Hou Yi loves his wife. He wants her to be happy. He asks the Queen of Heaven for help.
The Queen gives Hou Yi a bottle. “Drink this together,” she says. “Then both of you can live forever!”
Hou Yi carries the bottle with two hands. “Don’t drop it!” he tells himself.
It is a long walk. He gets home tired. He shows Chang’e the bottle.
“Let’s open it!” Chang’e says.
“My love,” Hou Yi says, “I need a nap.” He lies down.
Chang’e says, “Let’s drink it now! We can be together forever!”
Hou Yi is too tired. He goes to sleep.
Chang’e can’t wait. She sips. She can’t stop. She drinks it all!
Chang’e is tossed into the air like a dancer. “Oh, no! Hou Yi!” she cries.
The drink makes her rise up to heaven. Chang’e spins through the open doorway. “Hou Yi!” She reaches for a treetop. She twirls into the sky, leaves in her hands.
Hou Yi wakes up. He runs outside. “Chang’e!”
She rises. How can she stop herself? Chang’e wraps her arms around the moon. It is cold in her arms, not warm like her husband. But at last she stops rising. “Hou Yi!” she cries.
Husband and wife reach for each other. But they cannot bridge the sky.
They are apart, forever. They love each other, forever.
Mid-Autumn Festival is a celebration of love. Families look forward to the festival all year. Faraway loved ones get together at last. Nothing can keep them apart. They love each other, forever.

以下翻译来自百度翻译:

嫦娥穿过天空,从一个太阳跳到另一个太阳。她向丈夫后羿挥手致意。太阳就像垫脚石。但是太阳太多了。他们烧了地球!
后羿向九个太阳射箭。它们从天上掉下来。
只剩下一个太阳。人们重新开始生活。水稻生长。鱼会游泳。
玉皇大帝疯了。他错过了九个太阳。后羿和嫦娥有麻烦了!玉皇大帝说他们必须活得短,人命短。
嫦娥不想要人的生活。她想念天空。她停止跳舞。
后羿爱他的妻子。他希望她快乐。他向天后求助。
王后给后羿一瓶。”“一起喝,”她说那么你们两个就可以永远活下去了!”
后羿用两只手拿着瓶子。”别把它扔了!”他告诉自己。
走很长一段路。他累了回家。他把瓶子给嫦娥看。
“让我们打开它!”嫦娥说。
“亲爱的,”后羿说,“我需要小睡一会儿。”他躺了下来。
嫦娥说:“我们现在就喝吧!我们可以永远在一起!”
后羿太累了。他睡着了。
嫦娥等不及了。她啜饮着。她停不下来。她全喝了!
嫦娥像舞者一样被抛向空中。”哦,不!后羿!”她哭了。
这酒使她升天了。嫦娥旋转着穿过敞开的门。”后羿!”她伸手去拿树梢。她旋转着进入天空,手里拿着树叶。
后羿醒了。他跑到外面去了。”嫦娥!’
她站了起来。她怎么能阻止自己?嫦娥用双臂环抱着月亮。她怀里很冷,不像她丈夫那样温暖。但她终于停止了站起来。”后羿!”她哭了。
丈夫和妻子互相伸手。但他们无法架起天桥。
他们永远分开了。他们永远相爱。
中秋节是爱的庆典。家人们整年都盼望着这个节日。远方的亲人终于团聚了。没有什么能把他们分开。他们永远相爱。

10、Double Ninth Festival 重阳节

Hi! My name is Huan Jing. I am a fierce warrior. I also know magic and spells. My job is to protect humanity. This is the story of the time I defeated a monster named Disaster.
A long time ago, I had a very wise teacher named Fei zhang Fang. I called him Master Fei. He knew a ton about magic, and I learned so much from him. Every day I would go to him, begging to be taught something new.
One day, Master Fei had a vision. He told me that a monster named Disaster was coming on the ninth day of the ninth month. It was going to destroy the village if we didn’t do anything.
“Huan Jing,” Master Fei said, “you will have to fight  Disaster.”
“Me?” I asked, surprised. I had never fought a monster by myself before!
“Master, what if I am not strong enough? The village will be destroyed!
Why can’t you fight it?”
Master Fei replied, “I believe in you. I know you can do it. You are strong enough. I have been teaching you every day for many years, haven’t I?
You are ready. I’m getting too old to fight monsters. So, it has to be you.”
I sighed. Master was right. He had been teaching me many things for a long time. “Okay, Master,” I said. “What do I do?”
“Take these,” he replied. He gave me a bottle of wine. The wine was made from flowers called chrysanthemums. He also gave me a bag of leaves. They were from a plant that is used for medicine. “The villagers must drink the wine and hold the leaves. Disaster hates the smell. This will give you a chance to defeat him!”
I went to every house in the village. I told everyone to climb up the mountain. They needed to get to a high place to escape Disaster. Then, I gave them some wine to drink and some leaves to hold.
We all waited on the mountain. Suddenly, we heard a rumble in the distance. It was Disaster! He came into the village and began to tear apart the buildings. But nobody was there! Disaster looked around, confused. That’s when he saw us on the mountain!
The moment he saw us, his mouth opened wide. The loudest roar I have ever heard came booming out. ROAARRR!! But then he stopped and sniffed. He could smell the wine and the leaves. He made a disgusted face, and he froze where he was, stunned.
“WHAT IS THAT SMELL?!” he roared.
That was my chance! I ran at him as fast as I could. As I ran, my legs started to feel like they were floating. Huh? Oh! Of course! Master Fei was helping me with his magic! I floated up to Disaster, and I hit him with my sword three times. Disaster fell over, dead!
The villagers saw that I had won. They were overjoyed. The village was now safe! “Huan Jing! Huan Jing! Huan Jing!” they cheered.
So, that’s my story. I’m so proud that I defeated Disaster. People still celebrate that day every year. On the ninth day of the ninth month, people climb mountains. They also drink chrysanthemum wine. All to celebrate the day Disaster lost and the people were saved.

以下翻译来自百度翻译:

你好我叫黄静。我是一个勇猛的战士。我还懂魔法和咒语。我的工作是保护人类。这是我打败一个叫灾难的怪物的故事。
很久以前,我有一位非常聪明的老师,名叫费章芳。我叫他费师傅。他对魔法了如指掌,我从他身上学到了很多。每天我都会去找他,请求他教我一些新东西。
有一天,费大师有了一个幻觉。他告诉我,一个名叫灾难的怪物将在九月份的第九天到来。如果我们什么都不做,它会毁掉这个村庄。
“欢静,”费大师说,“你必须与灾难作斗争。”
“我?”我惊讶地问。我从来没有独自与怪物战斗过!
“师父,如果我不够强壮怎么办?村庄将被摧毁!
你为什么不能反抗?”
费大师回答道:“我相信你。我知道你能做到。你足够强壮。多年来我每天都在教你,不是吗?
你准备好了。我太老了,不能和怪物战斗了。所以,一定是你。”
我叹了口气。师父是对的。很长一段时间以来,他一直在教我很多东西。”“好的,主人,”我说我该怎么办?”
“拿着这些,”他回答。他给了我一瓶酒。这种酒是用菊花制成的。他还给了我一袋树叶。它们来自一种药用植物。”村民们必须喝葡萄酒,拿着树叶。祸不单行。这将给你一个击败他的机会!”
我去了村里的每家每户。我告诉大家爬上那座山。他们需要到高处躲避灾难。然后,我给了他们一些酒喝,一些树叶拿着。
我们都在山上等着。突然,我们听到远处传来隆隆声。这是一场灾难!他走进村子,开始拆毁建筑物。但是没有人在那里!灾难环顾四周,困惑不解。那是他在山上看到我们的时候!
他一看到我们,就张大了嘴。我听到过的最响亮的吼声是隆隆的。Roaarr!!但后来他停下来闻了闻。他能闻到酒和树叶的味道。他做了一张恶心的脸,呆在原地,目瞪口呆。
“那是什么味道?!”他咆哮着。
那是我的机会!我尽可能快地向他跑去。当我跑的时候,我的腿开始感觉像漂浮着一样。嗯?哦当然费大师在用他的魔法帮助我!我漂浮到灾难中,用我的剑打了他三次。灾难降临了,死了!
村民们看到我赢了。他们欣喜若狂。村子现在安全了!”黄静!黄静!黄静!”他们欢呼起来。
这就是我的故事。我很自豪我战胜了灾难。人们仍然每年庆祝这一天。在九月的第九天,人们爬山。他们也喝菊花酒。所有这些都是为了庆祝灾难失去和人民得救的那一天。

觉得有用,麻烦点个“在看”
你的支持是我们最大的动力


▼长按识别二维码
关注“英语阿布老师”视频

编辑 | Zuhair

免费送英文版《西游记》全集

吉米老师免费学英语,天天送福利!

不会领取,请加吉米老师微信号:OHK008

吉米老师送你365免费英语口语学习群

马上点击左下角【阅读原文】进群吧


觉得不错,请点在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存