全文字数:559字 音频时长:约3分钟
“生命不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子”
——许渊冲
有一位老人
他不仅翻译了《牡丹亭》
他还把中国的
《诗经》《楚辞》《唐诗》
《宋词》《西厢记》
等等都翻译成了英文和法语
同时他又把《追忆似水流年》
《红与黑》《莎士比亚》等等
翻译成了中文
……
可以说,因为他
我们遇见了包法利夫人
我们遇见了于连
我们遇见了李尔王
也因为他
西方世界遇见了李白 杜甫
遇见了崔莺莺 杜丽娘
他就是著名翻译家许渊冲先生,2014年许先生获得了国际翻译界最高奖项“北极光”文学翻译奖,他也是迄今为止亚洲第一位获此殊荣的翻译家。
2007年,86岁的许渊冲先生患上了直肠癌,当时他被告知还有七年的寿命,但是他依旧抓紧一切时间去翻译诗词、名著,有条不紊的完成着自己的工作。
2014年许老不但没有被病魔打倒,还荣获了北极光杰出文学翻译奖。如今的这一位九旬老人,壮志不已,挑起了翻译莎翁全集的重任。
在节目《朗读者》上
许渊冲先生也分享了他的人生格言
生命呐
并不是你活了多少日子
而是你记住了多少日子
许先生今年已经96岁了,把一件事情坚持十年是喜欢,坚持30年是热爱,但坚持一辈子就是执着。
许渊冲先生还说
人生最大的乐趣就是做自己喜欢的事
希望把中国文化的美变成全世界的美
悦 读 主 播 :王 若 歆
应该相信,在人类精神的伊甸园里,必有一棵生命树,树上必有一颗属于你的果子。去寻找这颗属于你的果子,这是你毕生的使命。只要你忠于这使命,你一定会觉得,即使死亡不可避免,你的生命也没有虚度。
——周国平
今天就分享到这里
希望大家能过好当下的每一天
做自己热爱的事情
不要虚度自己的时光
祝大家晚安
下周五再会
❤
来源:央视《朗读者》
往期精选
▶泰戈尔 : 最好的总在最不经意时出现
监制:孙文生
审核:任虎鹏
编辑:王若歆