过去的生活在我们语言中留下了哪些痕迹?
现在的汽车早就不用摇柄控制车窗了,但我们还是说“摇下车窗”。现在的电话早就不用转盘拨打了,但我们还是说“拨打电话”……过去的生活在我们语言中留下了哪些痕迹?
@拥吟
英国人形容恋人在公园约会park talk,香港人音译拍拖,在广东话里表示了“恋爱”。
@张佳玮
“烧”饭。虽然现在做饭,用电饭锅的居多,真用大灶柴火烧饭的很少了。
@Judy C.
不用笔记录,而是用键盘敲下的文字也称为“写”,比如写邮件,写论文,写作。
@思念的快感
最开始的公路是给马车设计的,所以叫马路,但是现在汽车问世已经几百年了,而且马路上早已经没有马车了,却还是叫马路
@Atsaul
各种软件的保存图标依然是3.5英寸软盘的样式,尽管软盘已经被淘汰很多年了
@管小姐
挂电话。以前电话在墙上(欧美习惯传入),hang up the phone,真的要把电话挂上底座去才能断开连接。话筒听筒也是,以前真的是个筒状,现在让小朋友们打电话?一个手掌直直的贴着耳朵,而8090后呢?伸出俩手指比了个六。
@Jackie
“没吃过猪肉,总见过猪跑”,大学的时候忘记在什么语境下用到了这句话,对方真的没有见过猪跑。现在这句话应该倒过来了,吃过猪肉者千千万,见过猪跑者越来越少啦。
@树荫凉粉
“课代表”“学习委员”“班主任”“打小报告”“流动红旗”,学校里的一些词还都蛮保留了革命年代的色彩的
@坦白书
“银幕”的由来是因为早期电影幕布为了增加反射性而添加了银粉或铝粉
现在大家都看IMAX了,我们还是称呼着银幕
@农历九月廿一
把门“插上”。一般都说关门的吧。我们家叫“插上”,以前家里的门都是插销的。
@亞麻君
同是因为香港被英国殖民原因,711全家这种便利店,粤语会说“士多店”。是来自英文“store”。
@卡卡念l
互联网公司,同事的爸爸打电话问:你跟你们车间的人处的怎么样啊
欢迎点击阅读原文参与豆瓣话题
#过去的生活留在我们语言中的痕迹#
< END >