其他

以乐语教国子 | 叶嘉莹古诗词吟诵课

2017-06-24 北大清华讲座

请点击上方蓝字 ↑【北大清华讲座】加关注,知识改变命运!


我们的激情实际上象火中的凤凰一样,当老的被焚化时,新的又立刻在它的灰烬中出生。——歌德

我想在我离开世界以前,把即将失传的吟诵留给世界,留给那些真正的诗歌爱好者。 


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0517ifo5e7&width=500&height=375&auto=0

今天,由活字文化出品,在豆瓣时间推出的古诗词吟诵课《以乐语教国子·叶嘉莹古诗词吟诵课》在豆瓣上线!音频共58集,囊括了精心挑选的249首唐宋古诗和86阕宋词元曲。主讲人中国古典诗词大家叶嘉莹先生正本清源,通过吟诵的方法,从声韵之美的欣赏,到诗词内涵的品读,完成了一次系统的对中国古典诗词的讲授和对吟诵之法的传承。


以乐语教国子,兴、道、讽、诵、言、语。”出自《周礼》,乐语是古代贵族子弟美育的重要部分。从周朝开始,我们的学习就是伴随着吟诵开始的。吟诵是学习古典诗词的重要法门,它所带来的兴发感动的体会,是深入理解古诗词的基础。


93岁高龄的叶嘉莹先生发愿:我想在我离开世界以前,把即将失传的吟诵留给世界,留给那些真正的诗歌爱好者


01

关于叶嘉莹先生


叶嘉莹,号迦陵。南开大学教授,中央文史馆馆员。

叶嘉莹出生于1924年,1945年毕业于北京辅仁大学。上世纪中期曾在台湾执教于台湾大学、辅仁大学、淡江大学。1969年迁居加拿大温哥华,受聘不列颠哥伦比亚大学终身教授,1991年当选为加拿大皇家学会首位中国古典文学院士。1979年起,她每年利用假期回国讲学。2013年,因年老不能再越洋奔波,决定正式回国,定居南开。

 

她一生致力于古典诗词的教学,获得了使古典诗词于当代“再生”的赞誉。90岁生日时,国务院前总理温家宝向她发来贺信,温家宝在信中称赞她心灵纯净、志向高尚,诗作给人以力量,“多难、真实和审美的一生将教育后人。

辅仁大学学士学位照

温家宝致叶嘉莹信



02

要见天孙织锦成

如今,叶先生已是93岁高龄,但为了让诗词走入更多孩子和年轻人的生命,她仍然在坚持辛勤工作。叶先生如今最大的心愿,一是把自己对于诗歌中之生命的体会,告诉下一代的年轻人;一是接续中国吟诵的传统,把真正的吟诵传给后世。

 

而当被问及,为何在如此高龄,还要坚持推广普及古诗的吟诵时,叶先生这样说:“因为我觉得我对不起年轻人。以前我上课大多是在讲批评啊讲欣赏啊,但是我没有教吟诵。近代之后,吟诵被认为是腐朽落寞的文化,逐渐不被提倡。离开台湾后,我觉得吟诵要是断绝了真的可惜。不留下正统的吟诵,我觉得对不起下一代的学生。



03

以乐语教国子

诗词,是中国文学的精华所聚,是中国人的心灵原典。中国人的心智启蒙,往往是从诵念古诗词开始的,但是古典诗词到底应该怎么学?最正宗的古典诗词教育应该是什么样子?不同于市面上鱼龙混杂的讲解评析,叶先生十分看重用声音将诗歌的情意与感动传达出来,也即诗歌的吟诵之传统。

 

中国古典诗歌的生命,原是伴随着吟诵之传统而成长起来的。古典诗词中兴发感动的特质,也与吟诵密切相关。《周礼•春官》有云:“大司乐……以乐语教国子,兴、道、讽、诵、言、语。”刘勰《文心雕龙》中说:“文之思也,其神远矣……吟咏之间,吐纳珠玉之声。”曾国藩在给其儿子的《家训》中也曾提到诗文需要“高声朗诵”和“密咏恬吟”才能得其真意。

吟诵不是念诗,更非西方所传入的“朗诵”,它是根据中国汉字单音独体的特质,用一种最符合其声调节奏、声律特色的方式,将中国诗歌抑扬高低的美感传达出来的一种方式。

 

在谈到诗歌的吟诵之传统时,叶先生表示:我认为吟诵是学习中国古典诗歌之非常重要的入门途径。我从小是吟诵着诗词长大的,可是我教了这么多年诗词,没有能真正把吟诵传授给我的学生,因为吟诵的微妙之处难以言传。

 

只有中国有吟诵,其他国家的文学没有。英文诗有朗诵、朗读,也有轻重的读音,但是没有我们这样拿着调子的吟诵。所以他们把吟诵翻译成 chanting,这样翻译并不准确,因为chanting 其实是佛教做法事时的念诵,与诗歌的吟诵不同。

 

04

为什么中国有吟诵,西方没有?

世界上的文字一般都是拼音文字,只有中国的文字是单音独体,每一个字的创造,都有着种种文化方面的基因,有它的意义、有它的声音,有种种的来源。而且当它的词性不同的时候,同样一个字是通过不同的读音来加以分别的。

 

比如说“数学”的“数”念“shù”;“数数”的“数”前一个字念“shǔ”;如果当做副词,“屡次”的意思的时候,“数”念“shuò”;而如当作“繁密”的意思的时候,“数”念“cù”。当词性变化,字形是不变的。

叶嘉莹先生辅仁大学毕业证

可是英文是拼音,所以词性变化,字就变化。“I learn  English”, “English  learning is not difficult”, “He is a learned professor”,加 ed 或ing 改变词性。

 

而中国的文字不是如此,音变字不变,所以尽管经过几千年的历史,“关关雎鸠,在河之洲”,我们还可以听得懂,还可以作出来跟它一样的诗句,这是奇妙的,是世界上从来也没有的。历史上的世界的四大古文明能够延续到现在的,只有我们中国。到现在我们还可以看《易经》,可以看《黄帝内经》,可是其他地方的古文明都怎么样?都消亡了。

 

其他地方的古文明为什么消亡?我们为什么没有消亡?就因为他们是拼音文字,说话的声音一变,那个字就变了,而我们的语言虽然也许声音不同了,但是写出来的字是不变的。唯其字不变,所以我们才能把几千年的文化都承传下来。

 

05

叶先生吟诵课课程精彩片段


如果不懂得吟诵,背诗的人虽然很多,作诗的人也很多,然而背的时候既不懂得平仄,作的时候也作不出很好的诗。因为他对于诗歌真正的灵魂、精华没有掌握到。

 

中国古人讲求“修身齐家治国平天下”,杜甫是一心一意地,“致君尧舜上,再使风俗淳”。李太白说,你如果肯用我,我可以帮你平定天下。


杜甫是规规矩矩去考试,考了几次还都没考上。李白呢?人家说以我的才华,我不跟你们这些个举子跑到考场里边去做这种事情,等到我很有名了,皇帝就来请我了。可是皇帝把他叫去以后呢,就是叫他在沉香亭写一些清平调,所以李太白就说“安能摧眉折腰事权贵”,人家就不干了。


 这个老二常常跳墙来跟她约会,她叫这个仲子不要跳墙。她是跟一个所爱的对象说话,所以不能那么生硬。“将qiang仲子兮,无逾我里”,她加上两个虚字,仲子前面加个“将qiang”,后面加个“兮”,就使得语言多情婉转。


《将jiang进酒》不是李白自己起的题目,他是用古乐府的诗题。现在有些个人偶然看了一句,就自己以为高明,就硬说《将进酒》的“将”不读“jiang”,读“qiang”,这都是只知其一,不知其二的妄人。



重点来了,敲黑板:

活字文化联合豆瓣时间,推出了”以乐语教国子——叶嘉莹古诗词吟诵课”,在这里,你将听到叶先生本人的最新录音,跟随悠扬的琴声和叶先生纯正的吟诵声一起,回味《诗经》的幽微缠绵,聆听《楚辞》的浪漫奇绝……

 

长按图片任一地方,识别二维码去听叶先生讲课吧!


  点击“阅读原文”,订阅叶嘉莹先生吟诵课程!

北大清华讲座 bdqhjz

汇聚、分享、交流、碰撞。北京高端名家讲座、文化活动第一发布和交流平台!2010年诞生于北大清华校园中,涵盖人大、北师大等北京各高校、及社会最高品味的开放免费讲座和活动,7年70000场。名校课表共享每1年数万门。经济人文、社科管理经典,学术思想前沿。大师身边宜聆教,未来精英共成长!

在本微信公号中分别输入【北大】【清华】【人大】【北师】二字可自动提取四校当日讲座信息!分类信息请参看本公众号底部【讲座分类】【课表查询】【演出展览】菜单栏。

讲座信息报送渠道1、讲座文案海报私信至新浪微博@北大清华讲座-北京活动 (及时处理)。2、文案海报私信至本微信公众号后台(晚上处理)。3、讲座文档海报邮件发送至邮箱778617662@qq.com  欢迎报送和推荐高质量的讲座和活动! 原创文章投稿邮箱:bqjzyc@126.com 。咨询和意见反馈请加微信:wangxy_369 ; 出版社合作请加微信:xiaoya910112 ;其他发布合作请加QQ:778617662 。欢迎关注【沪宁杭讲座活动】微信公众号:hnhjzhd ;北京社会讲座论坛发布的【北京讲座活动】微信公众号:BeijingLecture  ;北京高校同学联谊的【同学之约】微信公众号:bqtxzy ;北京高校户外活动的【青青旅行】微信公众号:qingtrip ;

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存