“一箭六星”!长征十一号固体运载火箭发射成功 | China sends six satellites into space
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=k0536ibmbsk&width=500&height=375&auto=0
1月19日12时12分,我国在酒泉卫星发射中心使用长征十一号固体运载火箭将吉林一号视频07星、08星以及四颗小卫星精确送入预定轨道。“一箭六星”发射任务取得圆满成功。
中国航天科技集团称,此次任务是长征十一号固体运载火箭首次全商业发射,也是我国固体运载火箭首次向国际用户提供发射服务,拉开了我国固体运载火箭商业小卫星高密度组网发射的序幕。
China launched a Long March 11 carrier rocket at 12:12 p.m. on Friday from the Jiuquan Satellite Launch Center in southwestern Gansu Province, sending six satellites into orbit.
在本次发射的六颗卫星中,两颗主星是来自长光卫星技术有限公司的“吉林一号”,将主要运用高空间分辨率视频成像技术,在太空拍高清视频,服务经济生活。
另有两颗小卫星来自天仪研究院。2017年,火箭院与天仪研究院签订战略合作协议,将为该公司发射30颗卫星,这次发射的两颗卫星即为30星“大单”中的首发星。
一颗小卫星由南京理工大学研制。今年是周恩来总理诞辰120周年,为了缅怀伟人,这颗星被命名为“淮安号”恩来星。
最后一颗小卫星来自加拿大。这也是时隔19年后,我国再次发射由北美洲国家研制的卫星。
The six satellites include two Earth-observation satellites made by a state-owned firm, three experimental satellites from Chinese private companies as well as an unidentified one from a Canadian company.
The mission, which is the third of Long March 11 and the 264th of the Long March family, marked the first time that a Chinese solid-propellant rocket has been used to serve a foreign client, the academy, which developed and built the rocket, said in a news release.
Long March 11, which is 20.8 meters long with a diameter of 2m and a liftoff weight of 58 metric tons, was first blast off in September 2015 at the Jiuquan center, lifting four satellites to a Sun-synchronous orbit.
Its second flight took place at the same center in November 2016, when it sent an X-ray pulsar navigation satellite and four small experimental satellites into space.
(With inputs from China Daily; 中文综合自央视新闻及中国航天科技集团)