其他

海南人餐桌上的一天 | Savoring Hainan delicacies from dawn to dusk

2018-03-26 CGTN CGTNOfficial

你有没有过这样一个疑问:为什么我在新加坡餐厅点招牌菜,服务员给我推荐海南鸡饭?

其实这倒也不奇怪。20世纪初期,随着移民热潮,大批海南人移居东南亚,并把家乡的招牌美食一并带到了南洋。其中,文昌鸡因其肉质鲜嫩、滋味鲜美,一下征服了当地民众的味蕾,逐渐成为新加坡、马来西亚、泰国等地老百姓餐桌上不可或缺的料理之一。


而说到海南当地美食,除了四大名菜文昌鸡、加积鸭、东山羊、和乐蟹,你还知道哪些?

椰岛有绵延山丘,也有广阔平原,四面环海,自然资源极其丰富。海南的美食融合了中原、闽粤、南洋和黎苗食俗,自成一格。到海南,除了享受阳光、沙滩、海浪、喝椰汁,如果不尽情品尝一下当地美食那简直是浪费。


那么问题来了:真正的海南人一日三餐都吃些什么呢?4月8日至11日,博鳌亚洲论坛即将在海南省博鳌召开。借此之际 ,小编带你了解一下饕餮海南的无穷魅力!

Did you know that Hainanese chicken rice is actually not a local dish from China’s island province of Hainan? Enjoyed by people in Southeast Asia and around the world, the beloved gourmet food is adopted from Wenchang chicken, one of the various delicacies available in the province. A tropical paradise and a treasury of natural resources, Hainan is heaven for gastronomers. To mark the upcoming Boao Forum for Asia, CGTN presents a list of Hainan gourmet dishes that will keep you full from dawn to dusk. 

早餐

7:00

Rice Noodles 海南米粉

Hainan locals like to start their day with a bowl of rice noodles. Simmered with pork or beef bones, the long, thin noodles are often mixed with sour, spicy sauces and sprinkled with rich toppings like fried peanuts, green onions, coriander and dried seafood. To give it a little extra zing, locals sometimes add locally produced yellow lantern pepper sauce into the soup.

海南人都说,自己的早晨是从一碗粉开始的。

海南的粉风味独特, 且种类繁多。当地人用大米磨粉、挤压、过锅、冷却,制成宽窄不同的粉,入锅时放入猪肉或牛骨,佐以浓汤,撒上花生、青葱、海鲜等丰富配料,弹润爽滑,酸甜可口。无辣不欢的食客还可以撒上当地特产黄灯笼辣椒酱,让美味升级。


Yanglan sour fish soup羊栏酸鱼汤

For lunch, having some savory Yanglan sour fish soup may help you survive the sizzling Hainan weather. Made with fish freshly caught from the sea, the soup features distinctive flavor as it is enhanced with leaves and fruits of the sour bean tree, sour star fruit and sour bamboo shoots. The appetizing dish is a local specialty of Fenghuang Town, formally known as Yanglan Town, home to Muslim Hui people who have popularized the recipe.

午餐

12:00


中午,艳阳高照,闷热的天气也许会让人胃口欠佳。这时候,海南人会煲一锅酸爽开胃的羊栏酸鱼汤,用当日新鲜打捞的杂鱼,辅以酸杨桃、酸豆、西红柿、酸笋,一边细品鱼肉鲜嫩,一边让味蕾感受爽口蔬果带来的酸味四重奏。

Roast suckling pig临高烤乳猪

If you are feeling extra hungry, try roast suckling pig, the BBQ pork with golden, crispy skin and tender meat. The suckling pig is marinated for several hours in a savory sauce consisting of onions, garlic, ginger, and soy sauce, and then roasted slowly on a spit above a fire for four to five hours until it has reached perfection and is ready to be served.

当然,如果你恰好食欲大振,不如尝试一下临高烤乳猪。临高乳猪因产地于海南北部的临高县而得名,以皮脆、肉细、骨酥、味香而闻名。烤一只乳猪约四五个小时,新鲜出炉的乳猪全身焦黄、油光可鉴、散发着浓郁香气,夹一块入口,酥脆柔嫩,唇齿留香。

Coconut rice椰子饭

Coconut rice is a traditional specialty snack and is made by cooking sticky rice right inside a freshly picked coconut. Cut into slices, the sticky rice and the coconut meat are eaten together, making for a sweet tropical treat.

午饭时,还可以来上几块软糯香甜的椰子饭,感受糯米和椰香交织带来的热带风情。


晚餐

19:00

"Four specialties" 海南四大名菜

You cannot leave Hainan without tasting the renowned “four specialties” – Wenchang Chicken, Jiaji Duck, Dongshan Lamb and Hele Crab.

晚饭对于海南人来说是一天中最重要的一餐,而正餐又怎能少了海南四大名菜呢?


Wenchang Chicken

文昌鸡

Among all four delicacies, Wenchang chicken may be the most well-known dish. Not only popular in Hainan, it has evolved to become the signature Hainanese chicken rice in Southeast Asia, thanks to the overseas Hainan population. Free range chickens are carefully chosen to cook the best Wenchang chicken dish, which is enjoyed by dipping meat pieces in a mixture of spices including chopped ginger, garlic, salt, soy sauce, vinegar, and freshly squeezed calamansi fruit.

文昌鸡为海南四大名菜之首,正宗的文昌鸡肉质嫩滑、皮脆薄、骨头软软、肥而不腻,是海南人家庭聚会、宴请宾客时的“硬菜”。海南当地人的传统吃法为白切,配以姜泥、蒜泥、香菜、精盐、鸡汤以及新鲜桔子汁调制而成的特殊调料,这样既不破坏食材原本的素朴本质,又能另鸡肉更加鲜美可口。

Jiaji Duck

加积鸭

The best Jiaji duck is made using steamed or boiled duck fed with a blend of cereal, bean curd or seafood. It has thick meat, thin skin, soft bones and little fat. One of the most famous ways to serve duck is to steam and slice it, before serving with a salty-and-sour sauce.

加积鸭皮嫩肉厚、甜滑有余、香气诱人。为了吃到最上乘的加积鸭,海南人在养殖过程中就极为讲究。先是为小鸭仔喂食淡水鱼虾、昆虫,待鸭仔成熟后用米饭、米糠精心调配喂养,只有这样喂食出来的鸭子才能被称为“正宗加积鸭”。

Dongshan lamb

东山羊

Dongshan lamb features tender meat and savory soup. The delicacy is mainly produced in Dongshan Mountain near Hainan’s Wanning City, where lambs are raised in the wild and fed with nutrient herbs.

东山羊主产于海南万宁的东山岭,那里怪石嶙峋、草木茂盛、甘泉畅流。野生放养的东山羊以石间生长的野生鹧鸪草为食,这使得羊肉皮薄肉嫩,几乎没有膻味,而以东山羊熬制的羊汤则是质白如乳,味道极其鲜美。

Hele crab

和乐蟹

Hele crab is a local specialty of southeast Hainan’s township of Hele. The orange-red crab roe in Hele crabs has an oily texture and a strong aroma. Hele Crab tastes best when steamed and eaten with ginger and vinegar. It maintains the original flavor of the crab and tastes especially fresh and delicate. It is best eaten during autumn.

和乐蟹只生活在半咸半淡的小海中,蟹肉鲜嫩 、脂膏金黄好似咸蛋黄。尤其是到了金秋时节,到海边打捞出新鲜的和乐蟹,上锅一蒸,沾上些许姜醋,你可以吃到原汁原味、海的味道。

Boao 2018

近期,CGTN陆续推出【南中国故事】等一系列博鳌亚洲论坛的报道。我们将带您探寻改革开放40年海南的发展变化,展示海南建省30年来的重要历史变迁; 我们将立足亚洲,放眼世界,发现中国和其他亚洲国家在全球发展中所起到的关键作用。                 


关注CGTN,提前了解2018博鳌亚洲论坛。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存