其他

中国动漫博物馆面向全球征集藏品,除了“铁扇公主”,“梵高”也来了!

2018-04-29 CGTN CGTNOfficial


中国国际动漫展今年已经是第十四届了,来助阵的嘉宾咖位也是越来越高。杭州今年不仅云集了《寻梦环游记》《养家之人》等奥斯卡动画长片的导演Lee Unkrich, Nora Twoey,还成功吸引到一位漫展“回头客”、最社会的社会人“小猪佩奇”的运营总监Olivier Dumont。他表示:中国国际动漫节是国际动漫企业进入中国市场的最佳渠道,因此他不仅去年来了,今年还来,带着项目来找合作方,希望明年继续来。



The China International Cartoon & Animation Festival (CICAF) is growing and, in its fourteenth year, it has more distinguished guests attend than ever. This year, Hangzhou, the city alongside the West Lake, has not only welcomed the directors of Oscar winning animated movies "Coco" and "Breadwinner", but also has attracted for a second time the most sociable of all these sociable person, the director of "Peppa Pig", Olivier Dumont. He said the CICAF is the best way to help international animation companies enter into the Chinese market, so he returned to find more potential cooperation and believes he would come again. 


A 'Peppa Pig' float in the parade at The 14th China International Cartoon & Animation Festival 


阿凡提之父捐出珍贵藏品  The father of Avanti donates an invaluable collection 


漫展即将进入尾声,而正在筹建之中的中国动漫博物馆却赢来了它的大丰收。自3月24日发布全球藏品征集公告以来,共收到了来自中国、美国、法国、日本、荷兰和波兰等国家的1600余件动漫作品。4月28日,在 “中国动漫博物馆经典藏品全球征集再出发”仪式上,来自全球各地的动漫大师和专家纷纷捐献出毕生珍藏,助力中国动漫博物馆建设。


The Festival may have come to an end, but the China Cartoon & Animation Museum is still harvesting its fruits. Since the collection announcement was launched globally on March 24, it has received 1600 items from China, the US, France, Japan, the Netherlands and Poland. At the ‘China Cartoon & Animation Museum global collection’ ceremony, plenty of professional animators and amateurs donated their personal collections - some even lifelong collections - to help establish the museum.  



中国动画奠基人万籁鸣绘制的《金猴献桃》以及阿凡提之父”曲建方、“沉香之父”常光希等一大批动漫领域知名的专家学者也纷纷捐赠了珍藏多年的动漫艺术作品。李保传是杭州师范大学的教师,也是一名动漫收藏专家。在本次活动中,他捐赠了100幅动画史料藏品。 “100幅作品中,包含日本动画和中国动画原稿各50件,前后收集共花了13年的时间。”李保传直言,虽然收藏不易,但是想到这些作品将与更多动漫爱好者见面,就觉得十分欣慰。


One of the founders of the Chinese cartoon and animation industry, Wan Laiming, contributed his own paintings to the museum, so did the man known as ‘the father of Avanti’ and ‘the father of the lotus lamp’, Qu Jianfang, the creator of many precious works. Li Baochuan, who is a lecturer at Hangzhou Normal University and a collector of cartoon and animation memorabilia has donated 100 items to the museum. Even though it was hard to build such a large collection, he is pleased to share with other collectors.



国际友人送来“铁扇公主” International friends bring Princess Iron-Fan back


国际资深动漫专家、美籍华人赵泽修先生,已向中国动漫博物馆捐赠全球第一部彩色动画长片《白雪公主和七个小矮人》的背景原画、全球最知名卡通形象唐老鸭米老鼠赛璐璐片等经典作品,他还把毕生收藏的一千多幅经典动漫藏品捐赠给中国动漫博物馆。


Chinese-American animation expert Zhao Zexiu has donated original paintings from the first color animated movie in the world, "Snow White and Seven Dwarves", to the museum, as well as works of global animation icons Donald Duck and Micky Mouse. Over 1000 items from his collection, which he has been building since he was a child, will be seen in the China Cartoon and Animation Museum. 



纪可梅是法国资深动漫专家,收藏了中国90%以上的经典动画电影资料。被誉为全球研究中国动漫的第一人。如今,她把中国第一部长篇动画电影《铁扇公主》绝版电影拷贝,以及中国动画创始人万氏兄弟的绝版影像资料捐赠给中国动漫博物馆。


Ji Kemei is a senior French animator who has collected more than 90 percent of all classic Chinese classic cartoons, and has been called the first person to do research into Chinese animation. She has donated a copy of the out of print "Princess Iron Fan", the first feature length animated movie from China, and other precious items relating to the founders of Chinese animation, the Wan Brothers. 



 至爱梵高,致敬创作者 Loving Vincent: A salute to artists


与此同时,第90届奥斯卡金像奖最佳动画长片提名《至爱梵高》的两位首席动画设计师多米妮卡•霍夫曼Dominika Hofman和卢卡什•戈登Lukasz Gordon也不远万里前来助阵,现场创作并捐赠了大型丙烯绘画作品《梵高》。


The directors of "Loving Vincent", a nominee for Best Animated Feature at the 90th Academy Awards, Dominika Hofman and Lukasz Gordon, also appeared at the ceremony. While in attendance, they created a large-scale Van Gogh painting with propylene. 



影片用一封无法投递的信件串联起梵高在去世前最后六周里与他生命中最重要的三个人物之间的秘密,带观众穿越回十九世纪末的欧洲,并陪伴梵高走完他最后的人生。影片采用梵高原画作品中的人物原型还原梵高的艺术人生,让观众在享受美得令人窒息的视觉盛宴时,抽丝剥茧地发现隐藏了一个半世纪的秘密。


The movie takes the audience on a journey to Europe at the end of the Nineteenth Century and is an undeliverable love letter to Van Gogh, covering his relationships with the three most important people in his life and showing us the final period of his career.



但最令中国观众拍案叫绝的是Dominika Hofman和Lukasz Gordon及他们的团队在资金紧缺的情况下成功众筹,用很短的时间创作出的近60000副油画作品,连动起来成为动画电影史上第一部全手绘油画长片。


But, most of all, the movie has been praised by Chinese and global audiences because Hofman and Gordon hand painted almost 60,000 frames for the movie, making it the first all-oil painted project in the history of animated movies.



据悉,这家位于西子湖畔的中国首家国字号的动漫博物馆将于近期开馆,想去亲眼看看“梵高”,“铁扇公主”和“米老鼠”们最初的样子吗,还等什么呢?



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存