查看原文
其他

从70岁老太到80岁名模:愿你“芳龄”88岁时也有她的优雅与美丽 | 88-year-old Model

CGTN 2021-03-28

Sheng Ruiling, 88, is an active senior model.

盛瑞玲今年88岁,是一名老年广告模特。


Senior models are not a rare group at the online shopping sites. Unlike other peers, however, Sheng can also be seen with celebrities together on fashion magazine covers, which makes her one of the few best senior models in China.

其实,说到中老年模特,淘宝上就有不少。但盛瑞玲不仅常常在淘宝上露脸,还登上时尚杂志,和各路明星同框,可谓是中国鲜有的老年名模。


Photo courtesy of Sheng Ruilin


She stepped into the modeling industry in her 70s.

而她入行的时候,已经70岁了。


Being in the medical field, her job had nothing to do with fashion. In the 1960s, she and her husband went to work in Tibet Autonomous Region's Nagqu City for 12 years. It is China's highest city with an altitude of 4000 meters. She often rode on the horseback to the patients on emergency calls. Being an internist, she had to work as a general practitioner and nurse whenever they were short of hands. The problematic environment made her quite introversive, yet with a persistent disposition.

从前,盛瑞玲的工作和时尚没有任何关系,从事的是医务行业。60年代,她曾和丈夫援藏那曲12年。那里海拔4000多米,出急诊的时候骑着一匹马就出门了。因为缺乏人手,曾是内科医生的她变身全科医生,还要兼职护士。艰苦的环境,造就了她虽然内向但坚毅的性格。


After retirement, she's sustained a wrist injury in a car accident. Being bed-ridden for three months, she ate all kinds of nutritious food as per her family's wish. She stood up again, at the expense of both her shape and her health, with diabetes. 

退休后,因为一次交通事故,盛瑞玲腰部受伤,需要卧床调养三个月。结果家人让她大吃大补,让她的体重迅速上涨,从一个体态娇小的女性成为了发福老太太,还患上了糖尿病。


Before (left) and after(right) Sheng started her workout routine.  /Photo courtesy of Sheng Ruiling


"I was so upset that I didn't want to get out anymore, didn't feel like doing anything," she says. She didn't bother to dress up, "because life was boring."

“这个时候我的心情很郁闷,整天都窝在家里,因为没什么意思。”她说。而且她也不梳妆打扮,“因为对生活没有太大的兴趣。”


Her children decided that things had to change. They encouraged Sheng to lose weight and keep fit. When she started to work out, she couldn't endure the tough tasks. Then when she found that fast walk suited her, she walked 6000 to 10,000 steps per day, which helped her lose 10 kg (22 pounds) in one month.

儿女们觉得这样下去不是办法,纷纷鼓励盛瑞玲积极减肥、保持健康。于是,盛瑞玲开始尝试着健身。运动量太大的练习她做不了,最后,快走成了她为自己选择的最合适的运动方式。每天快走6000到10000步,让她一个月瘦了20斤。


Sheng seen working out at the gym.  /Photo courtesy of Sheng Ruiling

Sheng's son is a photographer, who frequently sends photos to newspapers and magazines. Sheng offered to do the courier job so that she could walk more. "I can fast walk anywhere. No matter the distance, I can get there on foot with the address and the phone number," says Sheng.

恰好,盛瑞玲的儿子是一名摄影师,经常需要往报社、杂志社送照片。为了多锻炼,她主动帮儿子承担起了这个任务。“只要有两条腿,哪里都是我的锻炼场地。不管多远的地方,只要有地址和电话,我都能找到。”盛瑞玲说。


After getting back in shape, Sheng' health and complexion improved. As she got acquainted with the agency, the art editor offered her the chance. She gladly accepted it and became the cover girl of the magazine Elderly Chinese.

人瘦下来之后,不仅身体好了,气色也好了。因为和经常工作人员打照面,她被杂志社的美编相中,要请她来拍封面照。她愉快地答应了。之后,她就成了《中国老年杂志》的封面女郎。


Photo courtesy of Sheng Ruiling


Sheng feels younger working as a professional model: "I do see the wrinkles in the mirror, knowing that I am old. But other than that, I feel like a young girl."

自从开始做模特,盛瑞玲觉得自己年轻不少:“每当我照镜子的时候,我觉得有点皱纹,好像老了;不照镜子的时候,我觉得自己还是个小女生。” 


Models may look fancy in public, but it's a demanding job. Although at such an old age, Sheng always works as if she did when she was young, with persistence and meticulosity. "Sometimes I have to change nearly 100 clothes in a day for the photo shoots. So I get up at five or six o'clock in the morning, leave at seven, and get back home at about seven or eight in the evening."

模特工作看似光鲜,实则非常辛苦。盛瑞玲捡回了年轻时的坚毅和干劲,即使高龄也一丝不苟。“比如说拍淘宝服装,多的时候我可以拍100件。那么往往是早晨五六点起床,七点钟就出门,收工的时候到家也是七八点了。”


Photo courtesy of Sheng Ruiling


Aside from posing for advertisements, she also takes part in some TV dramas. "It is far more interesting than when I was a physician," she says. She is more than happy to try different jobs.

她不仅拍广告照片,还参与影视剧的拍摄。“以前当医生,没有这么多有意思的东西。”她特别乐意不断地尝试新的工作。


Photo courtesy of Sheng Ruiling


Being a model for over a decade, and after taking part in more than 400 advertisements, Sheng feels that beauty is not the most important thing for the modeling career. "What matters is the spirit of a senior," she says. "I'm not doing it for a living, but for myself to be happy. So I look really positive in the photos."

做模特十几年,拍了400多部广告,盛瑞玲觉得这一行最重要的不是漂亮,“而是要有老年人的一种精气神”。 “而且,我拍摄东西不是为了谋生,而是为了我自己快乐。所以我拍的东西都很阳光。”她说。


"I'm too busy being beautiful, I don't have time to grow old." This fashionable old woman perfectly interprets the vitality of an ageless flower that has just started blooming.

“因为我忙着美丽,所以没有时间老去。”就像一朵70岁开始盛放的花,这位始终面带笑容的时尚老人诠释着不老的生命力。


Director:Zhou Qiansa

Editor:Lu Gengrui, Gao Xingzi

Filmed by: Wang Yunfei

Designer:Qu Bo

Article Written by: Zhu Siqi

Copy Editor: Keely Stanley

Producer:Wen Yaru

Chief Editor: Pei Jian

Supervisor:Pang Xinhua


往期链接:


这位来自湖南小山村的小伙子,凭实力走遍60多个国家,只为设计更好的建筑 | Rural Architect


白天救鸟,晚上钻研,渤海湾神奇“鸟爸”救助上千候鸟重返蓝天 | Super Bird Father


北京有家无声食堂,一般员工是聋哑人,他们有很多开不了口的故事 

| A restaurant for the hard of hearing


世界首个在喜马拉雅翼装飞行的中国女孩 | The First Chinese Wing-suit Flying Girl


卤煮店老板30年镜头记录老北京变迁 | Hutong Photographer


Suggestions and Cooperation

请读者广提建议,您的建议很重要

投稿与合作:1.3_billion@cgtn.com




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存