查看原文
其他

霍氏练手拳:是拳法也是精神 | Huo's Fist for Practice

CGTN CGTN 2021-03-28


霍静虹是一名武术老师,也是霍元甲的后代,霍氏练手拳的传承人。霍元甲是一代武术传奇,以一套千变万化的“迷踪艺”声震四方,曾在国家危难之际,参与建立成立于1910的精武会。

As a martial art coach and an offspring of Huo Yuanjia, Huo Jinghong is now named the inheritor of "Huo's fist for practice." Huo Yuanjia was a legendary kung fu master famous for the complicated art called Mizongyi (literally "lost track fist"). He helped established the Chin Woo Athletic Association in 1910 when the country was vulnerable to imperialism.


霍静虹五岁半开始练习武术套路,之后进入北京体育大学武术系深造。她这么做,更多地是出于爱好。虽然知道自己是霍元甲的后代,但她从未系统了解过自己家里的拳术,也没有想过去继承这些拳法。

Huo Jinghong began to learn kung fu forms at the age of five and a half. She then majored in martial arts at the Beijing Sport University. However, she learned kung fu out of personal interests, not to follow in her ancestor's footsteps, since she didn't care much about the history of her family and the heritage of her ancestors' martial art.


2014年,有人想录制霍家特有的武术套路,霍氏练手拳。听说霍静虹是专门的武术教师,还是霍家人,他们便拜托她演练这套拳法。霍静虹这才开始参照1984年上海精武会公布的拳谱练习。

In 2014, some people wanted to film Huo's fist for practice as a special martial art form. They asked Huo Jinghong for the favor because she was a professional coach and a member of the family. Therefore, Huo Jinghong began to practice the form according to the manual published by the Chinn Woo association in 1984.


霍氏练手拳,是“迷踪艺”的入门套路,一共有72个动作。虽然有三十余年的武术基础,霍静虹还是感受到这套拳的难度。“它的动作数量多,手法和步法的这种组合变换比较多。而且动作的变化速度非常快,可能前一个动作可能还在向前进攻,下一个动作就向反方向来进行防守或者是进攻,有让人捉摸不透的迷踪的感觉。”

Huo's fist for practice is for beginners of Mizongyi. It has a set of 72 moves. With more than 30 years' experience, Huo still faces difficulties in her learning. "It has too many moves, and the combination of techniques are very complicated. The moves change smoothly and swiftly. The first second you are striking forward, but the next second you have to defend or attack towards a different direction, which can confuse the practitioners and their rivals.”


而且,霍氏练手拳中有一些独特的手形,练习的时候要纠正多年习武的习惯,比较困难。又因为动作多,全套做下来差不多需要三分钟的时间,对体力来说是也是比较大的考验。

Huo's fist for practice also has some unique hand positions, which can be totally different from her former training and thus hard to get used to. The number of moves prolongs the time of a complete performance to up to three minutes, which requires much physical strength.


所以,正如她的太爷爷霍东阁所说,霍氏练手拳容易学但不容易练,更难于精。

That's why great grandfather Huo Dongge said that it's easy to learn the skills but hard to get the essence.


霍氏练手拳,也给了霍静虹一个回顾自己家族历史的理由。

Huo's fist for practice gave Huo Jinghong a reason to look back at her family history.


“没有接触霍氏练手拳的时候,我觉得它只是我们中国武术这么丰富的拳种里面的一个小小的套路,没有太多的感觉。“她说,“后来我查阅了霍元甲,霍东阁这些祖先还有精武会的一些资料以后,我对它的看法有特别大的改变。我的祖先能够在国弱民弱的年代,凭借着自己的本领,勇于响应外敌的挑衅,让我触动很深。”

"Before I learned the fist, I only regarded it as a drop in the ocean of Chinese martial arts," she said, "But knowing more about the stories of our ancestor Huo Yuanjia and the Chin Woo Athletic Association, I gained a whole new perspective of him and the art. I was deeply moved when I learned that my ancestors strived to resist the enemies with their abilities when the country and the people were weak."


成为霍氏练手拳的传承人之后,霍静虹觉得自己肩上的责任更大,也发现了自身的一些不足。除了带学生和教徒弟,更加踏踏实实地练习拳法,她还希望能更多地整理、研究霍家和武术的相关知识。

After becoming the inheritor of Huo's fist for practice, Huo Jinghong felt that the responsibility on her shoulders became even heavier to improve herself to fit the requirements. Aside from teaching and practicing, she hopes she can gather and research more about the history of the Huo family and their martial art forms.


“我们现在身处和平年代,物质条件又那么好,我觉得自己没有理由不去好好传承霍氏练手拳。”她说,“在我心目中,高祖霍元甲是一个英雄。我们能够通过这个拳术,去感受他的责任心、学习他的勇气。” 在套路之外,武术中的精神也同样值得传承。

"We live in a peaceful era with abundant material resources," she says. "To me, Huo Yuanjia is a hero. By learning Huo's fist for practice, we can feel his sense of responsibility." The spirit of martial art is worth learning as much as the forms.


往期链接:


杨式太极拳:“推手”之间见中和 | Yang’s Style Tai Chi


武当剑:道法自然的兵中君子 | The Swordsmanship of Wudang Style


十年奶酪匠人,用法式手工奶酪征服中国胃 | Artisanal Cheesemaker 


白天搬砖晚上练舞,建筑工地走出的钢管舞世界冠军 | Pole Dancer from Construction Site


一根针里穿43根面条,四川大厨用绝技征服世界 | The Thinnest Handmade Chinese Noodles


真实度媲美油画!中国新写实剪纸艺术家记录50年乡土变迁 | Neo-Realistic Paper-Cutting


Suggestions and Cooperation

请读者广提建议,您的建议很重要

投稿与合作:1.3_billion@cgtn.com




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存