查看原文
其他

“英国版特朗普”鲍里斯·约翰逊出任新首相 英国网友:......

CGTN CGTN 2020-01-06

7月24日,鲍里斯·约翰逊作为英国新首相,正式入主唐宁街10号。


在发表完就职讲话后,55岁的英国第77任首相意气风发地跨入唐宁街10号的大门。 


Boris Johnson is the new British prime minister, replacing Theresa May in Downing Street on Wednesday after being elected leader of the Conservative Party a day earlier.   


"The Queen received in audience The Right Honorable Boris Johnson MP this afternoon and requested him to form a new administration," a royal statement read.


当全世界的目光聚焦——


飘逸的金色发丝,不羁的装束,略显富贵的体态以及卓绝的嘴炮功夫……


呃,真是似曾相识?



鲍里斯是谁?——从伊顿、牛津、名记到政坛高层

Who's Boris Johnson? 


在外界的认知中,鲍里斯经常与“段子手”、“行走的表情包”、“浑身是梗”等标签联系甚密。然而,鲍里斯生平堪称英国精英阶层的模板。

 

鲍里斯出生于美国曼哈顿的上东区。父亲是英国埃克赛特大学、美国哥伦比亚大学的高材生,曾先后在世界银行、欧盟委员会任职;母亲是牛津大学毕业的艺术家。


Johnson was born in New York to English parents, and held dual U.S.-UK citizenship until renouncing his American passport in 2016. He studied classics at Oxford University before establishing a public profile during the 1990s as a journalist and television personality.


从伊顿公学到牛津,鲍里斯的教育背景一路通达。在大学期间,鲍里斯就凭借出色的口才,获选为牛津辩论社主席,并加入了著名的布灵顿俱乐部。


前英国首相大卫·卡梅伦以及在这次党魁竞选中他的直接对手迈克尔·戈夫和杰里米·亨特,都是他的校友。就连威廉、哈里王子也得叫鲍里斯一声学长。

 

Photo via Ifeng.com


大学毕业后,语言幽默、文风大胆犀利的鲍里斯很快在传媒界崭露头角。先后在《每日电讯报》、《观察者》、《泰晤士报》以及著名杂志《GQ》都开设了专栏,并拥有大批拥趸。


随后,鲍里斯成功跨界政坛,并自2001年成功当选议员后,一路扶摇直上。


2008年,鲍里斯顺利当选伦敦市长,并在两届任内交上了亮眼的政绩。不仅成功使伦敦犯罪率大幅降低,还在2012年成功举办了伦敦奥运会。其推行的“鲍里斯单车”共享出行系统,甚至可被看做中国“小黄车”的前身。另外,鲍里斯在城市节能减排、减少交通拥堵,稳定房价等方面也功不可没。

 

2016年,卸任伦敦市长的鲍里斯被任命为英国外交大臣。2018年,为了表示对特雷莎的不满,鲍里斯高调辞去外交大臣的职位。


First elected as an MP in 2001, Johnson served as a shadow minister for the Conservative opposition until he was sacked in 2004 for misleading the party leader about an affair with a magazine columnist. Asked in 2003 why he swapped media for politics, the Financial Times reported he told a friend: "They don't put up statues to journalists."


In 2008 he was voted in as London mayor and was re-elected to the capital's top job in 2012, a role in which he contributed to the London 2012 Olympics. He returned to parliament in 2015 and was a leading figure in the campaign to take Britain out of the European Union, before an aborted bid to replace David Cameron as prime minister. He was appointed as foreign secretary by Theresa May, but resigned in protest at her Brexit plan in 2018. 


 能否顺利扛起脱欧大旗? 

 Harsh realities await 


鲍里斯的成功当选无疑象征着其从政生涯的巅峰。然而不少声音都在担忧,脱欧之于鲍里斯,或将“成也萧何、败也萧何”。


Johnson has promised to deliver Brexit by October 31, and in his first speech after becoming British prime minister said he would strike a new deal with the European Union. But questions have been raised over whether Johnson can deliver his promises. 


24日,鲍里斯发表就职讲话,他铿锵有力地承诺,将重新协商“脱欧协议”,带领英国10月31日前完成脱欧。


差不多100天。

 

分析人士认为,英欧要在10月31日前谈出一份新的“脱欧协议”难度很大。加上鲍里斯“do or die”的脱欧立场,英国“无协议脱欧”的可能性大大提升。


然而,鲍里斯以首相身份力排众议,强行让英国无协议脱欧的难度也非常之高。英国议会下院18日投票通过一份修正案,明确反对新首相绕过议会强行推动“无协议脱欧”。


一大堆历史遗留问题尚未解决,就“夸下如此海口”,这也让外界怀疑,鲍里斯是否只是又一次“口无遮拦”地做出不切实际的承诺。


而鲍里斯许下的其他承诺,包括政府将为高收入者减税,取消含糖饮料的税收,以及在两年内大幅增加警察数量等,每一条看起来都在“挑战不可能”。


早前,各类评论已指出,能否团结党派力量,平衡各方势力的一大决定因素,就是鲍里斯对内阁的组建。不少保守党党员认为,目前需要一位强硬的领导人将被“脱欧”撕裂的保守党及英国重新凝聚起来。


对此,鲍里斯已经给了答卷——上任第一天,便“血洗”内阁。

 


此前特雷莎政府共29位内阁成员,其中11位遭遇“洗牌”,还有6位主动辞职。批评人士称,新政府堪称上世纪80年代以来最右翼的政府。


这对已经问题重重的保守党来说,无疑更将其推向分崩离析,也使英国脱欧议程更加扑朔迷离。


Johnson's first act was to take "revenge" with a bloodbath reshuffle of cabinet ministers. 


Prime ministers are never as powerful as on the day they enter office and Johnson took his moment to install the team he wanted with savage efficiency on Wednesday. But by wielding the axe so broadly, he also risks creating enemies at a time he needs all the support he can get.


Eleven of Theresa May's 29 cabinet members were sacked; six others resigned before they were pushed. The Conservative Party is already split on Brexit, and the new cabinet is in no way unifying. 


除了迫在眉睫的脱欧问题之外,如何处理英国与美国及伊朗的关系也是鲍里斯面临的一大挑战。


尽管与特朗普私交不错,但在海湾地区的外交战略上,英美两国存在明显分歧。随着地区紧张局势升级,英国很可能被美国拖入潜在的冲突。


鲍里斯vs 特朗普 相似的不只是长相 

 Boris V.S. Trump 


在宣布鲍里斯约翰逊当选英国新任首相后,美国总统特朗普第一时间发推祝贺,表示鲍里斯会是很棒的人选。并在之后的一场活动中亲自盖章认证这位“孪生兄弟”,称他是“英国特朗普”。


 对此,鲍里斯曾回应道:

 

Johnson now has a friendly relationship with U.S. President Donald Trump, but has blasted him in the past. He told the media, "I am genuinely worried that he could become president. I was in New York and some photographers were trying to take a picture of me and a girl walked down the pavement towards me and she stopped and she said, 'Gee is that Trump?' It was one of the worst moments."


事实上,鲍里斯被拿来与特朗普进行比较已经不是第一次了,不管是飞扬的金发、夸张的表情举止、还是清(fang)奇(fei) 的言论,都极具令人熟悉的“网红特质”。被评价:


“鲍里斯·约翰逊就是加了滤镜的特朗普啊!

“鲍里斯绝对是我见过最像的特朗普扮演者。

 

令人印象深刻的还有2012伦敦奥运会期间的一幕——为了亲自上阵表演高空特技,鲍里斯最后被卡在20米高空近5分钟……


不少人都是通过这个机会第一次记住了这个特立独行、不拘一格的英国市长。


In style and public persona, Johnson has a distinct and controversial personal style similar to Trump. Different from the traditional image of a British gentleman, he often makes eccentric appearances in public and revels in making controversial comments. 

 

他彻底打破了以往执政者沉默保守的形象。也因此,这次鲍里斯当选新任首相这个消息一经宣布,就在社交媒体上掀起一阵旋风。


英国网友们反映尤为强烈,纷纷用表情包表达了自己的震惊。


"各国人民知道鲍里斯·约翰逊即将成为英国新首相的反应……"

 


2016年:

英国人:至少我们没有特朗普。


2019年:

官宣:英国新首相是鲍里斯·约翰逊哦!

英国人:….


“鲍里斯当选首相的消息让唐宁街的猫都受到了惊吓。


“我很确定捕鼠官Larry已经羞愧而shi了。


“鲍里斯·约翰逊成为英国新首相,我们危险了!


“所以鲍里斯·约翰逊成了新的首相?

(我们逃离英国吧)


“鲍里斯当选新首相后,我赶紧逃离英国的样子……”

 

不仅如此,英国网友们还为新首相贡献了一批新的表情包:

 

“来吧哥们儿!”


“我鲍里斯来扭转局面了!”


虽说英国网友们在卖力“吐槽”这位新首相,但是不可否认,能够在竞选投票中获胜的鲍里斯,一定在英国有广大的支持者。


这位“临危受命”的新首相

能否帮助英国顺利脱欧?

你怎么看?


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存