查看原文
其他

直播吃饭、化妆、旅行之后,这届年轻人开始直播学习

CGTN CGTN 2020-08-25
10月10日起,2020年全国硕士研究生招生考试进入正式报名阶段。


近年来,“考研热”持续升温。据中国教育在线发布的报告显示,2019年全国考研人数规模达到290万人,同比增加21%;而2020年全国考研人数规模预计将突破330万人。


Online application for China's national postgraduate entrance examination for the 2020 academic year officially started on October 10. 
 
People in China have been increasingly drawn to postgraduate studies in recent years. A total of 2.9 million people signed up to take the national postgraduate entrance examination for the 2019 academic year, a year-on-year growth of 21 percent, according to eol.cn, a leading education information service website in China. Over 3.3 million applicants are expected to sit the examination for the 2020 academic year.


每年研究生备考大战进入冲刺阶段,常常能看到下面这些画面↓↓↓

△高高摞起的复习资料

△图书馆占座大军 

△通宵自习室


隔着屏幕似乎都能感受到考生们的紧张感 


“把直播间变成自习室”


然而,考研的同学们有了一种新的备考方式。

在各大直播平台上,以考研复习为主的学习直播近来收获了一大波点击率。
 

一张简易木质书桌、一堆学习复习材料、一台笔记本电脑……以上这些基本上就是考研直播间的全部画面。


在视频弹幕网站哔哩哔哩(又称B站)的直播专区,可以找到各个学科的考研直播间。主播们从开播到直播结束下线,直播自己的学习全过程。


不同于其他直播间主播和网友们的热络互动,考研直播间似乎有些冷冷清清。直播时鲜有主播声音和话题互动,直播画面甚至可能长期静止,观众们只能看到主播在做题、翻书。有些主播也会在直播时播放轻音乐、白噪声用来帮助自己和观众集中注意力。


Recently, a special type of livestream program targeted toward those students who are preparing for the national postgrad exam reached great popularity. 
 
During the livestream, viewers are able to watch a person studying silently and solitarily in a room for hours. Those who broadcast their studying process rarely move, speak or even disclose any emotions through their facial expressions. Some are playing soft background music or white noise during the entire duration of the livestream to help themselves or viewers focus on studying.


直播学习为什么能火?


“我就静静地看你学习。”


互动少、看似无聊的考研复习直播意外火了。


观看这类直播的网友,很多都是复习备考的学生。在他们看来,“直播”这个另类的学习空间,打破了图书馆或自习室的种种局限,不但没有人员限制,还可以在线互动发言,分享学习心得、资料,在网络上认识 志同道合的“云考友”、“云同桌”。


而对于主播们来说,直播过程也能构成 “有效的相互激励和监督”。有主播表示,每当自己分心时,观看直播的观众会马上提醒:“主播,怎么不学了?”“主播继续加油啊!”


但是也有网友不太认同这种直播形式。有网友提出“学习时开直播,注意力和效率很难不受影响”;也有网友觉得学习是一件私人的事,不必兴师动众。在网络上晒出“全过程”,难免有作秀的“嫌疑”。


Though there are no exciting parts in the program, the test takers warmly welcome the self-study livestream.
 
Why did this kind of livestream emerge as a new trend? Some people think that self-study livestreaming shows can motivate both viewers and live streamers. During the livestream, viewers can engage in online social interaction via real-time comments. They often encourage each other by sharing inspiring study quotes, exchanging learning materials and tuning in every single day. Live streamers can improve study efficiency because the viewers will remind them not to get distracted. 
 
However, some people expressed doubts about whether live streamers can really focus on studying while "performing" for the camera.


上网看直播和学习,能否兼容?


近年来,随着网络直播的火爆,网络直播平台和从业者越来越多。


网络直播的内容更是五花八门,小到吃饭、化妆、旅游,大到重要文化活动、体育赛事。而直播的大热难免也产生了一些“搏出位”、“吸引眼球”的直播乱象。所以在一些网友看来,“网络直播”和“学习”两者似乎无法兼容。


不过,网络直播的火爆也使其成为一个良好的内容载体和传播渠道。

B站上的英语学习直播

一直播上的考研数学辅导直播
B站上的注册会计师网络教学课程直播


除了考研复习直播,还有很多其他的学习型直播,内容涵盖了语言学习、高校专业课程讲解、各类职业技能教学等,吸引了大批年轻观众


以B站为例,2018年,B站的学习直播时长已达146万小时。学习直播也是B站直播时长最长的品类。


Watching livestreams has become an essential part of young people's lives. They not only entertain themselves via the livestream, but also learn a new way of studying. 
 
Apart from self-study livestream, there are also various study-themed livestreams on streaming platforms, such as foreign language learning, college courses and professional skill training. Take bilibili.com, China's biggest anime streaming site as an example. In 2018, the platform livestreamed 1.46 million hours of study-themed programs for subscribers.

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存