查看原文
其他

CGTN年终盘点 | 国漫崛起、硬科幻里程碑...2019年中国电影市场有哪些高光时刻?

CGTN CGTN 2020-01-05


2019年,国产电影给观众带来了太多惊喜。根据猫眼专业版数据,中国电影总票房于12月6日突破600亿(这一数字还在不断更新中),比去年提前了24天。纵观全年内地电影票房榜的前十位,国产电影占据八席——其中,国产动画片《哪吒之魔童降世》荣登票房冠军。


这背后有国漫崛起、中国硬科幻的里程碑,更有唤起全民记忆的历史瞬间……今天,CGTN年终盘点系列带大家共同回溯2019年中国电影市场的高光时刻——最打动你的是哪一部呢?


2019 witnessed numerous Chinese homegrown films make a name for themselves with critics and audiences alike, with many out-grossing Hollywood productions.


Chinese box office takings for 2019 hit the 60 billion yuan (8.53 billion U.S. dollars) mark on December 6, breaking 2018's box office earnings record 24 days earlier than last year – according to China's leading tickets platform Maoyan.com.


Eight out of the ten juggernauts at the box-office were domestic productions. Animation "Ne Zha" came first, raking in 710 million U.S. dollars. That was more than "The Lion King," "Toy Story 4" and "Captain Marvel" at their domestic box office (North America) combined.



Chinese animation and sci-fi movies roar across the horizon


“打破成见·做自己”


哪吒的故事在中国早已家喻户晓,而2019年暑期档上映的《哪吒之魔童降世》则独辟蹊径,让这个古老神话再度焕发新的生命力。以一句“我命由我不由天”的超燃台词,这部本土原创的华语动画凭借精良的制作技术和巧妙构思的剧情,一跃成为刷新纪录的爆款作品。


This summer, a rebellious buck-toothed slouchy child melted millions of hearts. "Ne Zha," a deity in a Chinese folk story with thousands of years of history, was brought to life in the animated film of the same name.



Born as a devilish ball of flesh, Ne Zha was cursed to become a destructive demon before birth. He tries every effort to break stereotypes and wins people's hearts eventually. Many have labeled "Ne Zha" as a record breaker for Chinese animated films, not merely for sales revenues, but also for its elaborate technology and content. 


“道路千万条 安全第一条

行车不规范 亲人两行泪”


在今年伊始的春节档中,《流浪地球》被誉为了国产科幻片的里程碑。影片主出品方的中影股份董事长喇培康曾在采访中表示,随着中国经济发展到一定的程度,电影工业化水平也有了进步,“这都是水涨船高的发展。”


2019 is destined to be a symbolic year for Chinese sci-fi films with the huge success of "The Wandering Earth" released in the beginning of the year. When talking about the film, critics and insiders have all chosen one specific word: milestone.



"When water flows, a channel gets formed," said La Peikang, chairman of the Board for the China Film Co., Ltd.-the main production company behind "The Wandering Earth." During an interview with CGTN back in February, La explained the appearance of successful domestic sci-fi film is the natural result of economic development, which has also extended into the film industry.


A tough win for Hollywood franchises



早在今年4月公映之前,《复仇者联盟4:终局之战》的预售票房仅仅用了10个小时就破亿。很多人也陷入了当时各种各样的朋友圈和微博内容的讨论大潮——多年来,漫威电影宇宙早已承载着一代影迷的青春回忆。


Hollywood superhero series "Avengers: Endgame" hit Chinese cinemas by storm even before it was officially released in April. Pre-sales of the film exceeded 100 million yuan (14.9 million U.S. dollars) just in 10 hours after the sale started.  A number of movies even changed premier dates in order to avoid head-on competition.


As the last chapter of Marvel Studios' decade-long franchise, "Avengers: Endgame" brought back many fans' childhood memories. Lines of the film, self-edited videos, posters and designed pictures of the superheroes and long articles were posted on social media sites, including Sina Weibo, WeChat and Douban, among others.


暑期档的好莱坞衍生电影《速度与激情:特别行动》则表现平淡,豆瓣评分仅为6.3——此外,《黑衣人:全球追缉》、《哥斯拉2:怪兽之王 》、《X战警:黑凤凰》等分账片续集的内地票房也持续下滑,可以看出,2019年好莱坞诸多大IP电影多少令中国观众感到了审美疲劳。


Another Hollywood production on the top 10 list was sci-fi action comedy "Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw." The film didn't follow the storyline of a drag racing group, but centered on an unexpected pair of antagonistic spies. It seems audiences weren't really buying the story, as the film scored only 6.3 points out of 10 on Douban, a leading movie reviewing platform in China.


Hollywood productions witnessed the "franchise fatigue" in 2019 in China. A slew of its sequels hit record-low profits compared to previous installments, including "Men in Black: International," "Godzilla: King of the Monsters" and "X-Men: Dark Phoenix."


Patriotic films echo PRC 70th birthday



“前夜·相遇·夺冠·回归·北京你好·白昼流星·护航”


作为庆祝中华人民共和国成立70周年的献礼作品,《我和我的祖国》全片的七位导演各自选取了不同的故事和切入点,共同以普通小人物的视角重现了与其息息相关的伟大历史瞬间。该片总制人黄建新在接受采访时表示,“中国故事要有自己的风格,有文化习惯表现的独立体系,有自己的讲述方法。这样再进行中外合作,才有长足的资本。”


This year marks the 70th anniversary of the foundation of the People's Republic of China (PRC). Several patriotic-themed movies were made for the celebration. Among them, "My People, My Country" and "The Captain" were the most successful.


In 158 minutes, "My People, My Country" tells seven stories of historical moments in China and how people's lives were changed with the transformation of the country. Those seven landmark events include the founding of PRC in 1949, the successful explosion of the first atomic bomb in China in 1964, and the return of Hong Kong to China in 1997.


“9800米高空飞行·128人命悬一线”


《中国机长》以2018年川航U8633万米高空惊险迫降的真实事件为原型,再现了机长和机组人员临危不乱、沉着应对紧急事故的能力,成功确保了机上全部人员的生命安全。


Adapted from a true story, the adventure film "The Captain" focuses on an incident that happened on May 14, 2018, when the cockpit windshield of a Sichuan Airlines flight shattered while the plane was flying at 30,000 feet. Captain Liu Chuanjian braved the intense cold and blasting wind to land the plane in about 20 minutes. All 128 people aboard the Airbus A319 survived.


"We've been working hard to develop our own ways to tell Chinese stories. Only by building a solid cultural system of our own can we have profound cooperation with other countries in film making," said Huang Jianxin, a multi-award-winning director and also chief producer of "My People, My Country."


Realistic stories focus on rarely depicted themes


“烈火无情·英雄无畏”


电影《烈火英雄》改编自鲍尔吉·原野的长篇纪实文学作品《最深的水是泪水》,作者采访了188位消防官兵,还原了2010年辽宁大连新港油罐区火灾、消防队伍誓死扑灭火灾的故事。当时,超过两千名消防警力奋战了15个小时。


"The Bravest," focuses on firefighters, a group of people who have rarely been depicted in artistic works. Chinese writer Bao'erji Yuanye interviewed 188 firefighters for his non-fiction book "Tears Are the Deepest Water," which was adapted into the film.


The story is based on actual events that transpired on July 16, 2010, when a port in Dalian City, northeast China's Liaoning Province, caught fire after explosions in two pipelines. It took some 2,000 firefighters more than 15 hours to extinguish the fire. A firefighter lost his life, and another was severely injured.



“你保护世界·我保护你”


在另一部作品《少年的你》中,陈念和小北一个是优等生,一个是小混混,共同点在于他们都是被欺负的边缘少年。带着原本截然不同的生活轨迹,两人相遇相知、彼此扶持,直至各自的命运被改写。该片引发了很多网友的共鸣以及对青少年健康成长的关注。


Another movie, "Better Days" touched on school bullying and follows an elite candidate of college entrance examination Chen Nian, who is unwittingly involved in a school accident. The heroine meets teenager hooligan Xiaobei in a desolate situation, and the two support each other even though they grew up in different environments, and eventually changed each others' fates. The film sparked a widespread discussion of school bullying. Many netizens said they resonated with Chen because they were bullied in school too.


推荐阅读:

今晚,你重温《真爱至上》了吗?

除了“一京一吒”,中国光影史上还有哪些“里程碑”?| 问中国

《少年的你》电影里的校园暴力,现实中怎么应对?


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存