查看原文
其他

见面作揖不握手?疫情之下,浙江117所学校推广作揖礼引争议

CGTN 2020-08-25
疫情之下,当握手和拥抱都成了不被提倡的问候方式,那么该如何打招呼?



近日,浙江衢州衢江区117所学校推广作揖礼一事冲上微博热搜,引发社会热议。

No hugs, no hands shakes. How do you greet others when social distancing is advised under the COVID-19 pandemic?

Schools in China chose to use "zuoyi" – making a bow with hands folded in front, a popular way for greeting in ancient times.

作揖礼作为一种中华传统礼仪,已有数千年历史。衢江区所在的衢州,是孔氏南宗所在地,“南孔圣地,衢州有礼”是该市的宣传标语。

For thousands of years, the Chinese people have been using "zuoyi" as a general gesture for hello.

Teachers and students greeting using "zuoyi." /Chinanews

衢江区教育局教育科科长吴明杨称,过去两个月,从线上教学期间开始,衢江区的学生便通过家长群发布的作揖礼教学动画,自主进行线上学习。

据中新网报道,衢江一初级中学在春季复课后,将行作揖礼设立为新教学内容在师生之间推广。该校办公室主任程俊宁表示,作揖礼在一定程度上起了弘扬传统文化的作用,确实有其价值——“学生们都觉得很新奇,而且绝大数人认为,这是一件值得去做的事。”

据统计,目前衢江区共有117所学校正在推广行作揖礼,以代替以往的握手、挥手、拥抱等打招呼形式。

In the past two months, "zuoyi" has been introduced to 117 schools in Quzhou, a city in eastern China's Zhejiang Province, to help keep social distance between teachers and students. The greeting has sparked some discussion online.

Learning the correct way to do the "zuoyi" has been added to the syllabus when the spring semester started this month in Qujiang District First Middle School.

"Students showed so much interest in it. Many of them find it very valuable," said Cheng Junning, an officer from the middle school told the Chinanews.

A teacher shows the standard way to "zuoyi." /Chinanews

事实上,近年来衢州一直通过推广作揖礼等形式打造“一座最有礼的城市”。早在2016年衢州便致力于推广相关传统文化,在2018年,衢州更是开展了“衢州有礼从我做起”作揖礼推介会。不过,许多网友对在校园内推行作揖礼看法不一,此举在微博等社交媒体上引发激烈讨论。

一些网友表示,作揖礼流于形式,更像是在“博眼球”。校园里的老师和学生,相互之间本就熟悉,通常见面大多点个头打个招呼而已,不太会握手或相互拥抱。

不过,也有很多网友表达了对作揖礼价值的肯定,认为衢江是南孔圣地,本就肩负弘扬传统文化的职责,而作揖是古代礼仪中颇具代表性的一种,显得人彬彬有礼,是适合国人的打招呼方式。


还有网友针对作揖礼提出了自己的“优化”意见,以便更好地将其作为传统文化推广。

However, opinions split online. "Quzhou has been promoting transitional cultures since 2016, so this movement didn't come from nowhere. It brings a new atmosphere to the city," @Linanshinan commented on Weibo, one of China's largest social media platform. "But why don't you just say hello when you meet, it's not rude and is friendly too," @iam_Shirley_ said, with some netizens not seeing the value of the movement.


针对网友评论,4月21日,吴明杨回应称,作揖礼一方面是为避免疫情期间师生近距离接触,另一方面在于助推传统文化和“衢州有礼”的品牌打造。在吴明杨看来,基于这样的地方特色推行作揖礼可谓顺势而为,并非突兀之举。香港中文大学国学中心主任邓立光则表示此举应“坚持下去”,他认为,推动文化复兴,需要民众尊重传统文化,而在学校中推广,也是弘扬传统文化的一种方式。

"This is the right time to promote traditional Chinese culture among youngsters," said Wu Mingyang, the administrator of local education department.

Dr. Tang Lap Kwong from the Chinese University of Hong Kong said he was "very excited to see this and hope they can insist on it the future" in an interview with the Chinanews. He said it is a good idea to promote Chinese traditional culture in the schools. People have to respect the culture before they can revitalize it.

今日互动:
 学校推广作揖礼,你怎么看?


推荐阅读:
疫情下的全球儿童:教育受影响、吃饭成问题,还可能遭受家庭暴力…
《少年的你》电影里的校园暴力,现实中怎么应对?
疫情下的中国留学生:回不回国?我太难了…

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存