查看原文
其他

中国木匠爷爷圈粉超百万,海外网友:想要同款爷爷

CGTN 2022-03-17

近日,63岁的“阿木爷爷”凭借一手独特的“中国绝活”在国外走红。



不用钉子,不用螺丝,也不用胶水,“阿木爷爷”就能打造出各种物件,被网友称为“当代鲁班”。



“阿木爷爷”本名叫王德文。凭借一双巧手,他在外国视频平台Youtube上已经“圈粉”119万,其中最受欢迎的视频播放量超过4200万。



A 63-year-old Chinese grandpa's traditional carpentry skills are delighting tens of millions of viewers online as he creates woodwork without glue, screws or nails.


The Chinese master carpenter, Wang Dewen, known as "Granda Amu" on YouTube, has been dubbed as the modern day Lu Ban, a famous Chinese structural engineer during the Zhou Dynasty, thanks to his vast carpentry knowledge. His most popular video, which shows him making a fantastic wooden arch bridge, went viral on the platform, gaining more than 42 million views.


在视频中,“阿木爷爷”分享了自己使用中国传统的卯榫结构技术打造木拱桥和鲁班凳的过程。



除此之外,就连小孙子的玩具也都是爷爷亲手用木头制作的,泡泡机、小猪佩奇等木质玩具惟妙惟肖。



Grandpa Amu follows an ancient Chinese mortise and tenon technique, which means no nails or glue are involved in the entire process of building the arch bridge.


Grandpa Amu has also made several wooden toys for his grandson using the same technique. He created a folding stool, that looked like the China pavilion from the 2010 Shanghai Expo.


Among all the items, a walking Peppa Pig and a bubble blowing toy are his grandson's favorites.


The master carpenter has so far attracted over 1.19 million subscribers on YouTube. Grandpa Amu insists that he is not an internet celebrity but just an ordinary farmer.


“阿木爷爷”精湛的技艺惊呆了众多外国网友↓


一块木头变成了凳子,简直是天才!

阿木爷爷,你是最棒的之一!谁不想要成为您的小孙子呢? 
我希望我也有个这样的爷爷!

 中国文化走出去 
 Spreading Chinese culture to the world 


说到中国传统文化的输出,人们不禁会想到另一个中国网红博主——李子柒。

李子柒从2016年开始在YouTube上分享中国农村的田园生活,已经圈粉1110万。在展示中国文化魅力的同时,她用自己美食和美景的理解打动了无数观众。

Li Ziqi, who lives in a picturesque village of southwest China's Sichuan Province, has made a name for herself by making various Chinese dishes on YouTube since 2016. 

In her videos, she gracefully works as a farmer, impressing viewers with her understanding of food, nature and Chinese culture while showcasing the charm of Chinese culture in every detail of daily life.

Her traditional food preparation craft and Chinese rural lifestyle have attracted 11.1 million subscribers on YouTube. Just like Li Ziqi, Grandpa Amu is also trying to spread unique Chinese techniques to the world.

文化外溢,润物无声。继李子柒之后,“阿木爷爷”也红遍海外,他正在用独特的中国传统技艺向世界展示着中国文化的深厚底蕴。

为“阿木爷爷”拍摄和制作视频的是他的儿子和儿媳,他们希望这些视频能帮助当地村民更好地销售他们的农产品。

“阿木爷爷”的儿媳黄春美表示:“我们做这些视频是想让其他人了解我们的乡村文化,了解这些中国古老的技艺。”

“阿木爷爷”心怀纯粹的匠心,追求至精至善,将工艺品细节尽可能做到极致,正是匠人精神的生动展现。

Grandpa Amu's son and daughter-in-law now work full time on his videos, hoping that the channel's popularity would help local villagers better sell their farm produce.

"We came up with the idea of making the videos because we wanted to bring our rural culture to others and let people learn about these ancient Chinese techniques," said Huang Chunmei, Grandpa Amu's daughter-in-law, in an interview with South China Morning Post.


推荐阅读:
这个火遍海内外的姑娘,到底做了啥?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存