查看原文
其他

单日激增7578例!法国疫情复燃,防疫措施再度收紧

CGTN 2021-02-14

近日,法国卫生部表示,法国新冠肺炎确诊病例数正在呈“指数式”增长。据官方统计,26日单日新增确诊病例5429例,27日为6111例,28日增至7578例,为4个多月来的新高,当前法国官方累计确诊病例已突破25万例。


尽管复燃的疫情态势让人担忧,法国总统马克龙仍对全国范围内的封锁表示谨慎。他警告称,二次封锁将重创原本已经脆弱的经济,对复苏无益,他称“这是一个加快法国现代化的机会”,而“封锁是与这个病毒作斗争最残酷的方式。”


France has recorded its biggest daily rise in coronavirus infections since March but President Emmanuel Macron remains cautious about another nationwide lockdown considering the harm it may do to the economy.


The French health ministry said France has seen an "exponential" rise in cases, recording 7,578 on Friday, following increases of 6,111 on Thursday and 5,429 on Wednesday.


Despite the sharp rise, daily deaths in hospital are relatively stable, as young people, who make up most of the new cases, are less vulnerable to the virus.


Shortly after the figures were released, Macron said "We're doing everything to avoid another lockdown, and in particular a nationwide lockdown. Containment is the crudest of measures to fight against the virus." 


He cautioned that a second lockdown would set back the country's fragile economic recovery but added it would be dangerous to rule out any scenario.


像其他受疫情影响严重的西欧国家一样,法国在3月实行了严格的封锁,在此期间,大多数居民被要求居家隔离。直至感染人数逐步减缓后,从5月11日起逐步取消了这一限制措施。


在27日举办的新闻法会上,法国总理卡斯泰宣布,新增19个新冠病毒传播活跃的省份为疫情“红区”,加上之前已被列入疫情“红区”的法兰西岛大区和罗纳河口省,法国共有21个省份被列为新冠病毒传播活跃地区。


卡斯泰表示,民众不用感到恐慌,目前疫情尚未发展到今年4月的严重情况,但他也强调,新冠病毒正在法国加速传播,政府正在“为避免全国范围再次实行‘禁足’而尽最大的努力”,法国人民必须学会与新冠病毒共存,积极防疫。


他特别指出,在办公场所、公共交通工具和封闭的公共场所必须配戴口罩,那些不愿戴口罩的人要“想想他人”,要有社会责任感。


当被问及如果疫情失控,政府是否会重新采取封城等管制措施时,卡斯泰表示,实施管制措施不是目标,政府将尽可能让法国人恢复工作、学习以及社会和文化参与。


Like other hard-hit western European countries, France imposed a sudden and strict lockdown in March, during which most residents were confined to their homes. The restrictions were gradually lifted from May 11 after infections dropped sharply.


The authorities are now searching for ways to limit the spread of the disease without a new lockdown. On Friday, Parisians were ordered to wear masks at all times outdoors in the capital.


But the government is going ahead with plans to send France's 12.9 million students back to classrooms starting Tuesday in what is being seen as a major step back towards normality.


除法国外,西欧其他国家也提高了疫情防范警戒。

近日,德国疫情突然反扑,确诊病例持续日增1000例以上,德国政府也随之加大防疫力度,但不少民众对收紧的防疫措施感到不满,在各地掀起上百场示威活动。

对此,德国总理默克尔表达了担忧,她强调,未来数月疫情发展不容乐观,加上进入秋冬季节后,人们更倾向于呆在室内,感染风险还将持续增高。

German Chancellor Angela Merkel warned on Friday that the crisis will be "more difficult" in the autumn and winter, as people have been able to stay outdoors over the summer.

A protest against Germany's coronavirus restrictions was due to take place in Berlin on Saturday, despite a consistent rise in cases above 1,000 a day recently.

Hungary said foreigners would be barred from entry from September 1, while returning citizens would need two negative tests to avoid a 14-day quarantine. 


推荐阅读:
专家:新冠病毒去年12月就已在法国出现
联合国秘书长:新冠疫情重创全球旅游业,今年前五个月已损失3200亿美元

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存