特朗普与拜登的“终场对决”
相比首次辩论的混乱,此次辩论貌似更“正常”——采用“不发言就闭麦”的规则,减少任意插嘴、打断。
这场辩论持续约90分钟。辩论涉及话题包括新冠疫情、国家安全、医保、移民、种族、经济、气候变化等。
Donald Trump and Joe Biden faced off in Nashville, Tennessee on Thursday evening in the final debate of the U.S. presidential election race, with the candidates lowering the volume in the early stages of a relatively fluent clash before reverting to bickering in the final half hour.
With the president trailing his Democratic challenger by 8.7 points nationally and in most battlegrounds, according to a CGTN analysis of public polls, the men sought to make their case with just 12 days to go until election day.
Both Trump and Biden scored points and neither made major slip-ups in a debate that is unlikely to significantly change the trajectory of the race for the White House, with over 48 million Americans having already cast ballots and polls suggesting there are few undecided voters.
疫苗到底准备好了没?
特朗普称,美国疫情“正在转弯,就要消退”,还称疫苗将很快问世。他没有阐述自己下一阶段抗疫计划,只强调应开放经济、让学校复课,指责拜登主张“锁国”。
拜登则援引美国疫情最新数据,称美国“将要进入一个黑暗的冬天”。他大力批评特朗普领导抗疫不力,指责特朗普一直散布不实信息。
此外,拜登还讲述了他的抗疫计划,包括鼓励人们戴口罩、加强快速检测、制定重启经济和校园的全国性标准等。
Trump said the U.S. had "a vaccine that's ready" for COVID-19 and that it's going to be delivered within weeks via the military, but later said the earlier claim is "not a guarantee."
The president also insisted of the virus, "it will go away and we're rounding the turn, we're rounding the corner, it's going away," despite cases rising in most states, more than 225,000 Americans dead from the disease and millions of jobs lost due to the pandemic.
Trump later accused Biden of being slow in his response to the pandemic and cited his own decision to impose a partial ban on travel from China as an example of his effective handling of the crisis.
Biden responded: "You hear nothing else I say tonight, hear this: Anyone who's responsible for not taking control – in fact… saying 'I take no responsibility' initially – anyone who's responsible for that many deaths, should not remain as president of the United States of America."
The former vice president said he had a plan, would listen to the advice of scientists and urged people to wear masks.
"I don't look at this in the way he does, blue states and red states," Biden added. "They're all the United States. And look at all the states that are having a spike in the coronavirus, they're the red states."
“你腐败!” “你也一样!”
特朗普称,拜登涉入了其儿子亨特在乌克兰和中国的商业往来。
为此,拜登为家人进行了辩护,同时明确表示他从未从外国赚过“一分钱”,并指责特朗普试图转移美国民众的注意力。
“他提这些歪曲事实的故事是有原因的,”拜登直视着镜头说道,“因为他不想讨论那些实质性的话题。”
他亦指责特朗普逃避纳税,并引用了纽约时报的一项调查,报导称特朗普的纳税申报单显示,20多年来他几乎没有缴纳过联邦所得税。
“公布你的退税纪录,否则就别再谈论关于贪腐的事,”拜登说道。
Trump and Biden clashed over sources of personal income and business dealings in the most contentious sections of the debate, with the president repeatedly pivoting back to unsubstantiated allegations about the former vice president's family.
The Republican brought up a disputed New York Post story about his opponent's son Hunter Biden and also accused the Democrat of taking $3.5 million from Russia, adding "don't give me this stuff about how you're this innocent baby, Joe, they're calling you a corrupt politician."
Biden said the allegations were untrue and argued Trump was reverting to conspiracy theories because he didn't want to address substantive issues. "I have not taken money from any foreign source in my life," he added.
Looking down the camera, Biden said: "There's a reason why he's bringing up all this malarkey. There's a reason for it. He doesn't want to talk about the substantive issues." The president criticized him for a "typical political answer" as part of repeated attempts to present himself as an outsider.
Trump again insisted he couldn't release his tax returns because they were under audit and claimed he only paid $750 in income tax in 2016 because he "pre-paid millions and millions of dollars in taxes."
Biden said he'd released 22 years of his own records in full and urged Trump: "show us, just show us, stop playing around."
尚未下决心的选民已经不多了,特朗普和拜登影响大选结果的窗口正在关闭。在最后一场辩论前,有4,700万美国人已经投票。
推荐阅读: