谭德塞:再次呼吁警惕“疫苗民族主义”
1月29日,世界经济论坛“达沃斯议程”对话会最后一天,关于新冠疫苗接种不平等现象的讨论引发关注。
世界卫生组织总干事谭德塞在讨论中再次对“疫苗民族主义”会带来的危险发出警告。
The director-general of the World Health Organization (WHO), Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, repeated his warning against the dangers of "vaccine nationalism," saying the COVID-19 vaccine situation could result in greater inequality.
Ghebreyesus, who spoke during the Agenda Davos closing panel on vaccine equity, said the pandemic had exposed and exploited the inequalities of the world.
谭德塞表示,新冠肺炎疫情已经暴露出世界的不平等,而疫苗这个有助于结束疫情的工具却可能加剧这种不平等现象。
他以2009年甲型H1N1流感为例表示,当时为了应对该大流行而研发了疫苗,但在全世界都获得这些疫苗之前,大流行就结束了。
He cited an example in 2009 where vaccines were developed to tackle the H1N1 pandemic, but the pandemic ended before the world had gained full access to them.
"There is now the real danger that the very tools that could help to end the pandemic, like vaccines, may exacerbate those same inequalities," Ghebreyesus said.
从全球范围看,疫苗在高低收入国家间分配不均现象十分明显。
谭德塞补充说,目前的情况是富裕国家已经展开疫苗接种工作,而那些最不发达国家只能干看着、干等着。这样只会延长这场危机的持续时间。
他表示,“ ‘疫苗民族主义’不仅会使世界上最脆弱的人处于危险之中;而且也是短视和适得其反的。‘疫苗民族主义’只会延长疫情和封锁措施,增加人们的痛苦和经济上的损失。”
此外,疫苗分配不均还将带来严重经济损失。
谭德塞引用一份由国际商会研究基金会委托撰写的报告进行说明,“疫苗民族主义”可能导致全球经济损失高达9.2万亿美元,其中近一半将发生在最富裕的经济体中。
He added that the current situation, where wealthy countries were already rolling out their vaccination campaigns while poorer nations, in many cases, are yet to receive any consignments of the vaccines, will only stretch the duration of the pandemic.
"This not only leaves the world's most vulnerable people at risk; it is also short-sighted and self-defeating. Vaccine nationalism will only prolong the pandemic, the restrictions needed to contain it and human and economic suffering."
He cited a recent study by the International Chamber of Commerce Research Foundation which found vaccine nationalism could cost the global economy up to $9.2 trillion, half of which could be borne by the wealthiest nations.
1月30日,谭德塞也曾发推文表示,如果新冠病毒继续传播,“疫苗民族主义”会令我们对国际合作失去信任,商业运作和供应链将会继续中断,我们都将为长期的经济复苏付出代价。
据悉,为确保疫苗在全球范围的公平分配,世卫组织、全球疫苗免疫联盟等发起了“新冠肺炎疫苗实施计划”(COVAX)。然而,该计划一直难以筹集所需资金。
"If COVID-19 continues to circulate and vaccine nationalism causes us to lose trust in international collaboration, business operations & supply chains will remain disrupted & we will all pay the price in terms of a protracted economic recovery," he said in a tweet.
Given concerns that countries with smaller wallets may be left at the back of the queue, the WHO launched an international scheme, COVAX, to help ensure equitable access to jabs. However, it has struggled to raise the funds needed.
推荐阅读: