查看原文
其他

警惕!多国报告不明病因儿童肝炎已超190例

CGTN 2022-04-28
近期,英国、美国、西班牙等地都报告发现不明原因儿童急性肝炎病例。日本厚生劳动省当地时间25号发布消息称,该国也出现了首例可能患有这种急性肝炎的儿童病例。

目前,全球已有多国陆续通报此类病例,包括美国、西班牙、爱尔兰等。仅在英国,就有114名儿童患病,其中10名需要进行肝移植。 

Health authorities around the world are investigating a mysterious increase in severe cases of hepatitis – inflammation of the liver – in children.

The first case of children possibly contracting hepatitis "without a known cause" has been reported in Japan, Japan's health ministry said on Monday.

There have been at least 190 cases of hepatitis in children globally, including one death.

In the UK alone, 114 children have become ill and 10 of them need liver transplant.

Other countries including the U.S., Israel, Denmark, Ireland, the Netherlands and Spain have also reported smaller numbers of cases.


英国卫生安全局:

严重肝炎病例增加可能与腺病毒感染有关


当地时间4月25日,英国卫生安全局表示,一种名为F41的腺病毒与近期一些幼儿中发生的罕见肝炎病例有关。

此外,由于绝大多数受影响儿童没有接种新冠疫苗,目前不支持有关新冠疫苗副作用的假设。

There is mounting evidence that a common virus is linked to rare cases of hepatitis that have been occurring in some young children, said the UK Health Security Agency on Monday. 

The agency said that a strain of adenovirus called F41 is looking like the most probable cause of the mysterious child hepatitis. 

Any link to COVID-19 vaccines has been ruled out, as the children in Britain, where the majority of cases have been found, were not vaccinated.

世卫组织发布公报说,不明病因儿童急性肝炎患者年龄在1个月到16岁之间,17名患者需要接受肝移植。世卫组织和欧盟卫生机构也提醒其他国家密切监测并上报相关病例。

The cases reported were in children aged from one month to 16 years, and 17 had required liver transplantation, said the World Health Organization (WHO).

"It is not yet clear if there has been an increase in hepatitis cases, or an increase in awareness of hepatitis cases that occur at the expected rate but go undetected," the organization said in a statement. 

The WHO and the EU's health agency have warned other countries to be on the alert and asked them to report any such cases.

肝炎有何症状?

可采取哪些防护措施?


病例症状表现为腹痛、腹泻和呕吐等,此外还有黄疸和肝酶水平升高。虽无特定的治疗方法,但类固醇等药物有所帮助。

为了防止进一步传播,英国卫生安全局呼吁遵守卫生措施做好防范。

Symptoms include dark urine, yellowing of the eyes and skin (jaundice), sickness, fatigue, fever, loss of appetite, nausea, vomiting, abdominal pain, light-colored stools and joint pain.

There is no specific treatment for hepatitis but drugs like steroids can help, as well as medicines to treat the symptoms.

To prevent further spread, the British Health Security Agency urged handwashing and "good thorough respiratory hygiene," such as catching coughs and sneezes in a tissue.

推荐阅读:
全国疫情速览→


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存