60年前,中法两国排除万难,用一份联合公报开启了两国的友谊,也打开了中西方交往合作的大门。在过去的半个多世纪里,尽管有着不同的语言、文化和政治体制,但中法两国依然能够彼此尊重,相偕同行。法国前总理、中外企业家联合会联席主席拉法兰认为,两国怀揣着共同的愿景,热爱和平是两个民族的共同语言。作为中法文化交流的“摆渡人”,拉法兰希望两国有更多的年轻人能够来到“对岸”,增进对彼此的了解。Six decades ago, China and France forged diplomatic ties. Despite their differences and multiple challenges, Chinese and French people have shown mutual respect and worked together towards achieving many common goals. Former French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin believes that it is the love for peace that brings them together. As a cultural ferryman between China and France, he hopes more young people from both nations will venture to the "other side" and know each other better.推荐阅读:论中国|中法一甲子