致我们正在消逝的文化印记 | 粤语铿锵
今天,为您推出《致我们正在消逝的文化印记》第四篇:《 粤语铿锵》。
广州出生的王欣,一直不明白,本地童谣《月光光》里,那个“蒲达”究竟指的是什么。
许多年后,王欣编辑一本有关童谣的书,才知道了答案。
粤语里有许多这样古意盎然的词。
79年出生的劳震宇发现,自己常说的粤语词汇,在更年轻的90后那里成了生僻词。
走在广州街头,你仍会觉得粤语扑面而来。但本地人知道,讲广东话的机会没有以前那么多了。
土生土长的叶丽诗是大南路小学的校长,课间碰到孩子用普通话问好,她会用粤语去回答。
往前三十年,粤语的氛围是不用刻意营造的。那时候,每天中午讲古大师张悦楷“前文再续,书接上一回”的声音会传遍广州城的大街小巷。茶楼戏院里也总能听到粤剧、南音。
曾经,粤语既是传统,又代表潮流。
上世纪八十年代,粤语裹挟着香港的流行文化一路北上。香港影视剧中的悲欢离合、恩怨情仇,粤语歌曲中的古风和情义,填补了内地青年的文化想象。
“搭的士”演变成“打的”,“搞掂”演变成“搞定”,这些词汇大张旗鼓地进入了普通话,并收入词典。第五版《现代汉语词典》,一下子收入上百条由粤语演化而来的词汇。
粤语北上的同时,南下大军也涌向刚刚开放的经济特区,珠三角迎来了史上最大规模的人口迁徙。有两千多年历史,完美保留了中古汉语特征的粤语,可以作为古汉语研究活标本的粤语,在最近二十几年时间里遭受到了前所未有的冲击。人们发现,虽然有不少人学粤语,可是说粤语的人却渐渐少了。
劳震宇和几个朋友一起做了一个名为《舌尖上的粤语》的微视频,他说这既是传播粤语,也是为自己解惑。
王欣编辑的《广府童谣》出版的时候, 他女儿恰在美国出生。王欣把这本书看作是送给女儿的礼物, 他也要像父辈那样教女儿唱童谣,当然,是用粤语。
来源:央广网
记者:韦雪 郑澍 陈健光
本期编辑:王晶晶