查看原文
其他

就问你敢不敢买这辆车!上海人看到表示笑出了猪叫...

2017-08-30 上海全知道

投稿爆料请联系小编微信mdchihuo009

转载自@微上海(weish021)


方言也就是地方话

比如阿拉大上海的方言

这上海话,一直都是阿拉的瑰宝

魅力十足

可以霸气也可以很嗲



当然,每个地方都有属于自己的方言

比如福建有福建的方言

四川有四川的方言

广东有广东那块的方言

每个地方的方言都有着他们自己的意思

只是没有想到...当有一天,四川方言碰到阿拉上海话

简直让人笑破肚皮



最近,别摸我在成都车展上展出款新车

推出一张海报并全国发布

只是,前面看的都好好的

直到看到下面这个

不好意思,我没有忍住...


有一种拉风叫“洋盘”

哈哈哈哈哈哈这写的一本正经的样子

真的不是在开玩笑?

洋盘?还拉风?



要知道,“洋盘”这个词在上海话中的意思是

指没什么社会经验,不领市面

很容易被骗的一种人


科普时间:“洋盘”的来源



有种说法称“洋盘”就是嘲讽那些旧社会的洋大人,虽然平日里作威作福,但是到了茶馆里,因为不懂规矩,常常被戏弄。比如门资加倍,喝不到本来免费的茶水等等。


另一种说法,“洋盘”原写作“佯盘”,就是假装拨弄算盘,算出的并不是实价。顾客按此价付钱肯定吃亏。原来的欺诈行为后来引申为不懂计算而容易被骗的人。



但是,此篇广告据了解是为成都车展而作

而“洋盘”这个词,在四川那里说来

有着“洋气”、“拉风”的意思


这不看不知道

一看才了解这方言原来是这么的神奇

你家乡的方言是这个意思

换了一个地方那就是截然不同的意思了

估计以后上海人看到这辆车

心里就会默念:“个则洋盘...”



这不禁让我联想到了今年端午节

有个商家推出了一个粽子礼盒

叫做“粽生欢喜”


用普通话读读倒是没什么

但是在上海话中

“粽生”读起来等于“宗桑”

也就是“畜生”的意思

这... ...



这样看来,怎么感觉上海话如此的“不正经”呢?

简直就是方言中的战斗机!

人家好端端的方言在我们这就完全变了一个意

不得不感叹,中国语言的博大精深啊!



*部分图片来源于网络,感谢各位大神提供

关于·上海全知道

Sharing&Communication

◆ 上海本土最有温度的微信平台

◆ 关注我们(微信号:iknow021),和我们一起成长

◆ 合作QQ:302507437

看这里上海全知道

1,叮咚,你有一大份过期狗粮需要签收

2,在上海 “我养你”三个字竟然那么贵!

3,喜茶出了杯黄金茶,骗到我了

戳这看掰弯夏天的黑暗料理↓

▼▼▼

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存