“卧槽”用日语怎么说?
学日语的同学都有个体会,日语不能骂架,因为骂起来一点气势都没有。
比如,大夏天的你正光着膀子趴在沙发上看片儿,突然一阵急促的敲门声,你大惊,披个毛巾赶紧开门,一张饼大的脸迎上来:你好,请问办证不?
九眼桥办假证的都追到家里来了。你能忍?立刻扬起食指,怒吼一声:
滚!
这气势,让人想起诸葛丞相骂死王朗。
如果换成日语,你只能说:
出ていけ!
意思是:给我出去!
如果你是个女孩纸,你可能只能说:
出て行ってください!
请给我出去!
那种痛骂的力道、飙脏话的快感,立刻少了三分。
再比如,你花了两个小时穿戴捯饬,准备去见追了半年的女神。刚出门,一俩比亚迪疾驰而过,泥水四溅,喷了你一身。此时,你肯定会玩命大吼:
卧槽你大爷!!!
长坂坡当阳桥头,张飞就是这么呵死曹将夏侯杰的。
这台词要交给日本朋友说,肯定要羞红了脸:
なに?为什么要和大爷发生性行为……
在中文里,咱们一言不合就问候别人的家人,日语里却没有这样的词儿。
慢着,难道日语里没有“卧槽”的说法?
还真有一个词,大家要学会了:
くそったれ!!
这个词恶毒在哪里?
首先くそ,汉字写成“糞”,意思是“屎”。这已经是日本人能想象到的最恶毒的词了。くそ这个词也可以单用,比如走着走着手机掉水沟了,一般就会脱口而出:くそ!草!
当对某人某事表达轻蔑之情,日本人就喜欢加一个くそ:
くそ坊主(くそぼうず):JB熊孩子
くそ婆(くそばばあ):JB老太婆
くそまじめ:榆木脑袋
くそったれ的たれ,汉字写成垂れ,垂れ在日语里也是很毒的词,意思有“耷拉”、“滴答”、“排泄”等意思。
普通名词和たれ一组合,骂街威力立增:
悪たれ(あくたれ):坏蛋
馬鹿垂れ(ばかたれ):傻逼
しみったれ:扣逼
所以くそ和たれ一联手,那就是毒上加毒,属于岛国人民骂街的顶配了:
くそったれ!
这就是顶配了?
我大四川的李伯伯挠了挠脑壳:赶紧找个岛国人,我要和他打擂!
于是俩人开火。
你个瓜娃儿!
くそったれ!
你龟儿脑壳进水嗦!
くそったれ!
你个胎神,老子给你一耳屎!
くそったれ……
锤子哦,我日你仙人板板!
くそっ……
你个日本人!
……あれ、ぼく、確かに日本人だけど(咦,我确实是日本人呀)……
次日,李伯伯获赠锦旗一面:
音乐为《李伯伯要当红军》,演唱者山新。
今日课程推荐1
今晚7点-8点,百度传课大型日语直播公开课:边聊日本边学习,koki老师带你边吃边学习:你知道中华料理在日本是个逆天的存在吗? 上课地址:http://www.chuanke.com/1020057-76022.html
本周最新热门文章推荐
1、想交个岛国朋友?那就先把佐藤、鈴木、高橋这三大姓氏搞清楚,毕竟搭讪攀谈都是从名字开始
2、千と千尋の神隠し中的“神隐”到底是什么?聊聊日本自古以来的神隐传说3、浮世清欢 不止于花街柳巷・影响一代西方大师的东洋艺术4、21世纪的“昭和”女优——充满文艺气质的黑木华5、睡前一曲♪紅花ノ乙女唄❀堀江由衣/丰崎爱生/花泽香菜