歪果仁友谊的小船是怎么说翻就翻的?
世纪君最近听说,友情是种很玄很玄的东西,同在一艘小船上愉快荡起双桨的小伙伴,为了鸡毛蒜皮的事儿分分钟都是友尽的节奏~其实,世纪君友谊的小船早就翻了又翻,片甲不留↓↓↓
漫画作者、公众号:@喃东尼
歪果仁友谊的小船是怎么翻的?
友谊的小船说翻就翻,小伙伴的脸也是说变就变。形容“跟人翻脸”,歪果仁一般用fall out with sb这个短语,例如:He has a hot-temper. He always falls out with people. (他是个急脾气,经常和人翻脸。)如今在社交网络时代,最简单直白的翻脸方式就是“拉黑”,这个动作英文叫做defriend,指的就是“将某人从自己的好友名单中移除,解除好友关系”,近义词还有unfriend。
小伙伴翻脸的情况有很多,人家在气头上(in hot blood),你却偏偏哪壶不开提哪壶(touch a sore spot),友谊的小船说翻就翻;当然也有可能是本人的脾气不太好,一点就着(touchy),一句话就能招他生气(a word would set him off);又或者你真的让人家失望了(dishearten)……
总之,友尽了,散伙也就不远了。关于“散伙、分开”大家第一个想到的英文词应该是break up, 其实表示与好友关系破裂英文可说cut off,如:Why did all his friends suddenly cut him off? (为什么他所有的朋友突然都不理他了?)而通常说某人被甩了会用到drop这个词,它同样可指没有来往了。如:She moved away and dropped her old friends.(她搬走了,和老朋友们断了联系。)
曾经的友谊小船,英文里原来有这么多花样
坐上友谊的小船,从陌生到熟悉,从普通熟人(acquaintance)到知心好友真是前世修来的缘分。形容两人关系好,英文可以这样说:We are tight.(我们关系可铁了。)或者We are on good terms.(我们关系很好。)这样的友谊小船,也能分出N款不同的花样。
款式一:蓝颜/男闺蜜 Bromeo
蓝颜就是那个不是男朋友却胜似男朋友的存在:他修得了电脑、扛得了水桶、讲得了八卦、 陪得了逛街……在你偶染小恙时,他从来不会敷衍一句“多喝点热水”,而是立马化身暖男出现在你身边!这样的蓝颜知己可称为bromeo。Bromeo一词是bro与Romeo的组合,指女生身边无话不说的男闺蜜。
男闺蜜也有很多种:若他尚直你还可以叫他bosom buddy(密友);如果他不小心已弯(即同性恋的“男闺蜜”),你还可以亲切地称他GBF(gay best friend),而对“人间哪得几回闻”的直男蓝颜们这个词绝对要慎用哟~;当然,如果你们是文艺青年,那么你可以温(jiao)柔(qing)地叫他一声soul mate!
款式二:好基友 Bromance
好基友最初是用来形容两个关系暧昧的直男,只印在腐女妹子们深深的脑海里,后来发展为现实生活中关系亲密的男性朋友。他也许一起开过裆,一起爬过墙,一起同过窗,一起扛过枪……总之就是有着足以让女朋友都羡慕嫉妒恨的亲密关系。
在英语里,这种满满的基情可以用 bromance来表示。这个词由“brother + romance”演变而来,指两个男人之间的暧昧/友情/基情(the complicated love and affection shared by two straight males)。感情永远是说不清、道不明的一种化学反应(chemistry)……
款式三:死党/闺蜜 BFF
对妹纸而言,男闺蜜这个物种可遇不可求,女闺蜜却是居家旅行、失恋疗伤必备良药。女闺蜜们的关系比备胎(back burner)、甚至蓝颜都来得平等:她们相互吐槽、相互拆台、相互安慰;她们情人节一起“伤春悲秋”、双十一一起“剁手”……至少在有男朋友之前是这样的。
对于“闺蜜”的翻译因你与该闺蜜的关系亲密程度而定:如果关系很好但还不至于“掏心掏肺”,那么用close friends,buddies表达就已足够;如果是一辈子的交心好姐妹,那么你们也许需要将bestie或是BFF(best friend forever)的头衔颁给她。当然,BFF男女通吃,男生也可以称呼自己的死党为BFF。
款式四:腹黑友 Frenemy
他们有着朋友的外表,却暗藏了一颗敌人的内心,小时候他们可能叫做“别人家的孩子”,长大后他们就变成了“亦敌亦友”的腹黑友。你和他们之间没有相爱相杀的虐心戏码,只有背地里被说坏话或是不知不觉被出卖的忧伤剧情。总之,珍爱生命,远离Frenemy!
这个让人皱眉头的词是“friend”(朋友)和“enemy”(敌人)的合成词,指表面和气、背地却是敌人关系(an enemy with whom one is courteous)。跟“两面派”(two-faced person)有点像,都是假装喜欢某人而已(one person only pretends to like another)。
咳咳,碰上腹黑友,友谊的小船注定是要翻了。英文怎么翻脸?歪果仁是这样吼哒:
• I've had it up to here with you - get out!
我受够你了,出去!
• We're so over.
咱俩完了。
• Knock it off.
别跟我来这套。
• You've gone too far.
你太过分了。
• You’re nothing to me.
你对我什么都不是。
• You'd better take that back.
你最好收回那句话。
• Get over yourself.
别自以为是。
• You want to step outside?
你想打一架吗?
• You made a right mess of that.
全让你给搞砸了。
• I wish I had never met you.
遇到你算我倒霉!
• Don’t nag me!
别在我面前唠叨!
• You are such a control freak.
你就是个控制狂。
• Don't give me your attitude.
别跟我耍态度!
• What on earth do you want?
你到底想怎样?
友谊的小船你翻过吗?戳留言说说呗~
【福利】微信订电子报5折起!回复“订报”查看详情。点击“阅读原文”,开启英语读行侠,世纪君带你刷题带你飞~