该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2016年11月15日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

哈哈哈哈来啊互相伤害,笑死我了(老外腹黑微博上线!)

2016-10-28 迷你崔、乔乔 沪江英语


网上,总有那么一些微博,虽让人心疼,或者细思极恐,但是又实在是好笑的不行!


今天我们来看看Buzzfeed上盘点的,老外腹黑的微博!



真不是猫头鹰


The worst thing about owls is the way they can maintain eye contact when you put them in a microwave.

猫头鹰这个物种,最终极的一个bug就是,即使在你把它们放进微波炉加热里加热的时候,他们还能跟你保持眼神接触。


英大:猫头鹰眼睛奇大,在侧面也可以看到,并且!!它们的脖子可以转270度


猫头鹰:怪我咯???????





大概是最惨的遗言



My parrot died today. Its last words were, “Fuck, I think my parrot is about to die.”

我养的鹦鹉今天死掉了。它死前最后说的话是,“日了,我感觉我的鹦鹉快死了。”


学英语:

1)be about to是即将,就要的意思,相当于be going to

2)last words一般就是指临终的遗言,如果用在其他语境可能就有歧义了...



这便宜真的能捡吗?



If you pretend to be dead long enough, people come along and do your hair & makeup for free.

如果你能装死装足够长时间的话,你就可以等到有人来给你免费做头发&化妆啦。


英大:天哪噜,为什么要那么想不开!这绝对是入殓被黑的最惨的一次!


学英语:

come along是到来,走来的意思,在有些时候(不强调主动到来这个意思时)其实跟直接说come的区别不大,只是更口语化一些。



真·一语道破


When you’re cutting wrapping paper and your scissors start to glide is what I imagine heroin feels like.

回想一下你在用剪刀剪开包装纸的时候,剪到某个地方剪刀可以不用开合直接顺滑的滑过去,那种快感,我猜嗑药也不过如此吧。


英大:老外追求的那种快感,真是蜜汁尴尬...





是我太弱鸡,还是对方开挂了?


By the time he was my age, Lee Harvey Oswald had already shot a PRESIDENT. I haven’t even shot a normal person.

李·哈维·奥斯瓦尔德(就是图片中那个人)在我这么大的时候,已经枪杀过一个总统了,我现在连个普通人都没枪杀过诶。


学英语:

1)我们常看到外国人说when I was your age,、when he was my age类似的说法,其实就是,在我像你这么大的时候,他在你这个年纪的时候的意思。


2)李·哈维·奥斯瓦尔德-被认为是1963年刺杀美国前总统肯尼迪的主凶,当时他24岁,而且还挺帅。



这真的是个葬礼



Preist: We are gathered here today, on a fucken Sunday, because SOMEBODY [spits on coffin] doesn't know how to ride a fucken motorcycle.

牧师:今天我们聚集在这里,在一个天杀的星期天里,因为“某人”(对着棺材吐了口水)不知道应该怎么骑一个天杀的摩托车。


英大:这样的牧师竟然有点蜜汁萌?




今日最佳


Me: Excuse me sir, what’s your Wi-Fi password?

我:哥们打扰一下,你们这儿wifi密码是啥? 


Him: *[Leans in] *[Whispers angrily] THIS IS A FUNERAL

他:(靠近我,很生气的小声说)这可是葬礼。 


Me: *[Types in] This is a funeral

我:(在密码那一栏打上)这-可-是-葬-礼。


英大:简直是我们出去的日常!到哪,都要找WIFI...但这哥们也是太认真了!




请给我一个吻


I want a kiss cam at my funeral.

在我的葬礼上,我希望有人能给我一个亲亲。


英大:哥们醒醒吧,别做梦了。这是不是有点吓人啊...



这次真的上天了



how many babies did you send to space,bush./you fucker./how many babies are still up there?

布什,你送过几个婴儿去太空?/你妹的。/现在还有几个婴儿在那?


学英语:

up there:有两个意思,一个是“在那儿”,还有一个是“在天上”。这里其实双关了,因为不管婴儿是还在太空或在天上,可能都已经go to see our god 了。。



英大在上班的时候,看这些微博,真的是要憋出内伤!老外的腹黑,也是没sei了!



本周热文

(点击下面文字,即可查看)

4岁语言神童最帅数学老师英剧黑镜

BBC聊代购丨成语翻译学会对爸妈说不

电影译名爸爸去哪儿4口语干货

心理测试老外吐槽爵迹美妆科普



编辑:芒果


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存