Papi酱被1个老外模仿!全程高能,笑趴在地
以前,中国宝宝们一逮着老外就动辄 Chinese culture,生怕别人不知道你有5000年的 civilazation。
然而现在,老外真的开始 care 了,结果我们却发现自己根本 hold 不住!!
如果哪位看过下面这篇前天的文章,那估计还记忆犹新,
番邦人民集体热追起点小说,那简直就是瞻仰学习毛主席语录啊。
英大还没从那次的刺激力缓过神来,结果今天又碰上更刺激的!已经有老外仿冒papi酱了?还是个汉子??
No,什么都别说了,大家快来感受下英大这种一片空白的感受:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=n0356ipx1ek&width=500&height=375&auto=0
真是绕梁三日,虽然英大还不太明白自己看到了什么。
然后,英大作为一个并不知道自己底线到底在哪的人,自然是很好奇啊,我到底能承受多大的伤害呢?
于是英大就去调研了一下,发现这位小哥居然开了个微信公众号。
一关注发现回复得还挺接地气:
进去转了转发现视频还不少,各位宝贝如果想对自己狠一点不妨去关注关注。
不过,问题来了,英大今天普及这个干什么?
那当然是为了学习!如果说我们经常讲的蹩脚英语叫 Chinglish,那么这个老外讲的中文显然就是 Englese。
其实这对于全世界的外语学习者都是一样的,一开始不熟悉的时候很容易用自己的母语逻辑去理解外语,于是就出现了各种清奇的结构。
英大今天给大家盘点了32个常见的 Chinglish,以及他们对应的正确英语:
(其中 ① 第一部分是汉语说法,②第二部分是Chinglish说法,③第三部分则是英语的标准说法)
① 欢迎你到...
② welcome you to ...
③ welcome to ...
① 永远记住你
② remember you forever
③ always remember you(没有人能活到forever)
① 祝你有个...
② wish you have a ...
③ I wish you a ...
① 给你
② give you
③ here you are
① 很喜欢...
② very like ...
③ like ... very much
① 黄头发
② yellow hair
③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
① 厕所
② WC
③ men's room/women's room/restroom
① 真遗憾
② it's a pity
③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)
① 裤子
② trousers
③ pants/slacks/jeans
① 修理
② mend
③ fix/repair
① 入口
② way in
③ entrance
① 出口
② way out
③ exit(way out在口语中是crazy的意思)
① 勤奋
② diligent
③ hardworking/studious/conscientious
① 应该
② should
③ must/shall
① 火锅
② chafing dish
③ hot pot
① 大厦
② mansion
③ center/plaza
① 马马虎虎
② so-so
③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)
① 好吃
② delicious
③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)
① 尽我最大努力
② try my best
③ try/strive(try的本意就是try my best)
① 有名
② famous
③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)
① 滑稽
② humorous
③ funny/witty/amusing/entertaining
① 欺骗
② to cheat
③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
① 车门
② the door of the car
③ the car's door
① 怎么拼?
② how to spell?
③ how do you spell?
① 再见
② bye-bye
③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)
① 玩
② play
③ go to/do(play在中国被滥用)
① 面条
② noodles
③ pasta(noodles有些孩子气)
① 据说
② it is said
③ I heard/I read/I was told
① 等等
② and so on
③ etc. etcetera
① 直到现在
② till now
③ recently/lately/thus far
① 农民
② peasant
③ farmer
① 宣传
② propaganda
③ information
所以说,不要再WC了哦~ (哎呀,还没从视频里缓过神来)
本周热文
(点击下面文字,即可查看)
编辑:梅园西墙的王半仙