查看原文
其他

星巴克在中国要被这家公司折腾哭了,你们继续打,我们继续拿优惠 | 双语热点

梅园西墙的王半仙 沪江英语 2019-01-03

声明:本文系沪江英语原创翻译

未经授权不得转载


After rumors of Starbucks coffee delivery, Luckin Coffee launches food delivery

继星巴克咖啡外卖服务传闻之后,瑞幸咖啡推出了外卖服务。


China's “new retail” startup Luckin Coffee announced to accelerate and expand its business in light meals and snacks. The news comes just days after rumors that Luckin's biggest competitor Starbucks is planning to deliver coffee with the help of Alibaba-owned food delivery platform Ele.me.

中国“新零售”创业公司瑞幸咖啡宣布加快和扩大其在便餐和小吃方面的业务。这则消息传出几天前,传言瑞幸最大的竞争对手星巴克计划借助阿里巴巴旗下的外卖平台饿了么来提供咖啡配送服务。



During its press event on August 1st, Luckin introduced a price comparison graphics showing that its food would be priced RMB 1-5 lower than its competition, local media reports (in Chinese). Though the company did not specify the competitor's name, the industry suspects it's highly likely to be Starbucks since the prices are strikingly similar.

据中国本土媒体报道,瑞幸在8月1日的新闻发布会上推出了价格对比图,显示其食品定价比竞争对手低1-5元人民币。虽然该公司没有点明竞争对手的名字,不过业内人士都怀疑很可能是星巴克,因为两者的价格非常接近。


Starbucks has seen its figures go down after its fast-rising competitor introduced a combination of in-shop and online shopping experiences originally created by Alibaba. Luckin has also managed to create additional buzz for itself by threatening Starbucks with an unfair competition lawsuit.

在快速崛起的竞争对手推出最初由阿里巴巴创建的线下和线上购物体验之后,星巴克的销售数据有所下滑。瑞幸还对星巴克发起不正当竞争诉讼,成功地为自己制造了话题热度。



The comparison also implies that one of Luckin's core strengths is quality at a low price. CEO Qian Zhiya once said Luckin has invested over RMB 1 billion since its formal debut in May, the majority of which went to subsidiaries.

两者比较还表明,瑞幸的核心优势之一在于价廉物美。首席执行官钱志亚曾表示,自5月正式首次亮相以来,瑞幸已投资超过10亿元人民币,其中大部分投资于子公司。


The subsidy push will continue. Luckin said that from now to December 31, all stores around the country would offer a 50% discount for both delivery and pick-up of food items in order to cultivate purchasing habits and increase market share. Food items include sandwiches, muffins, and salads.

配送优惠活动将继续下去。瑞幸表示,从现在到12月31日,全国所有门店都会为食品运送和提货提供50%的折扣,以培养购买习惯和增加市场份额。满足配送折扣条件的食品包括三明治、松饼和沙拉。



Starbucks' second-largest market after the US is China, where it has over 3,300 stores and operates with virtually no serious competition.

中国是继美国之后星巴克的第二大市场,它在中国拥有超过3300家门店,一家独大。


A Beijing-based startup could change that. Luckin Coffee has opened 525 outlets across China’s major cities less than nine months after its launch. In July the fast-growing company confirmed it’s closed a $200 million funding round giving it a $1 billion valuation.

北京的这家创业公司或许可以改变这种状况。瑞幸咖啡在推出后不到九个月就在中国各大城市开设了525家门店。7月,这家快速发展的公司确定已经完成了2亿美元的融资,估值为10亿美元。


In domestic Chinese media, Luckin has aggressively courted comparisons to the world’s best-known coffee chain. In May, it even wrote an open letter accusing Starbucks of “monopolistic behavior” (Starbucks called the move a “publicity stunt”). But Luckin isn’t a Starbucks copycat—rather, it meshes trends in China’s tech industry with the coffee-shop model mastered by its rival.

在中国国内媒体面前,瑞幸很主动地将自己与世界上最知名的咖啡连锁品牌相提并论。今年5月,瑞幸甚至写了一封公开信,指责星巴克的“垄断行为”(星巴克称此举为“宣传噱头”)。不过瑞幸并没有一味地模仿星巴克,而是将中国科技行业的趋势与其竞争对手掌握的咖啡店模式很好地联系了起来。



参考链接:

https://www.yicaiglobal.com/news/luckin-coffee-turns-heat-starbucks-major-food-supply-deal

https://qz.com/1325403/luckin-coffee-startup-challenging-starbucks-in-china-worth-1-billion/

https://technode.com/2018/08/01/luckin-coffee-food-delivery/


兼职编辑:菲菲
编辑:梅园西墙的王半仙



特惠0元体验课

财会入门、办公技巧、美妆基础



快扫描下面二维码,查看详情吧


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存