Body MR Cases(03):Hematometrocolpos(带字幕的视频)
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0558d0qzf0&width=500&height=375&auto=0
医学影像学英语字幕组(Fansub Radiology)招聘开始啦(长期有效)!
请务必耐心阅读!谢谢!
医学影像学英语字幕组由具有较高医学影像学英语水平的医学影像学专业人士组成,目的是学习和推广医学影像学英语,全凭一腔热血,以兴趣爱好为优先,没有金钱实质回报,投信前请务必三思再三思。这里能给你提供一个锻炼自己能力的机会,和一群爱好者一起听写、翻译自己喜欢的医学影像学英语视频的乐趣,这里更能给你提升医学影像学英语实战能力的环境。本字幕组的以听写为主,翻译为辅,因为我们拿到的视频资料基本上都没有官方字幕,需要靠字幕组听写、整理。
具体要求如下:
①具有较强的医学影像学专业能力及英语听力能力,要听得懂医学影像学英语视频。
②能独立耐心听写完整短片(长度5分钟以内),能与同伴合作听写长视频,工作认真。
③拥有过字幕组经验者优先。
④ 有充足的上网时间及方便上网条件。
⑤ 至少能坚持3个月 以上,三分钟热度者请绕行。三个月无听写稿提交者,视为自动退出。如个人生活时间紧张,经常出差、或近期有求职面试/重大考试等,请暂且按捺住,等时间宽裕自由了,随时欢迎申请。
如果不会听写的,但上网时间很充裕的,我们同样欢迎你加入,因为字幕组缺少压制人员和下载做源人员以及时间轴人员,只要你上网时间充足,那么管理员人员会免费为你培训,不仅能为字幕,组做了一些贡献,自己也多了一门技能,同样片内也会显示制作人姓名,何乐而不为呢?快来报名吧 !
有意者请电邮524861255@qq.com,加微信好友524861255 标题:我要报名医学影像学英语字幕组。
只要通过我们的考核即可加入我们字幕组。
考核内容:
1、自选下载语速不太慢的医学影像学视频一段(5分钟左右即可,如较长,听写5分钟即可);
2、利用听写软件进行听写;
3、注意大小写、标点符号及分段;
4、将听写好的字幕导入并融合进入视频;
5、将带有字幕的视频上传至腾讯视频;
6、将下载的视频、听写稿(带时间轴的Word格式)、带字幕的视频的链接、个人简历、以及完成上述步骤的具体方法的说明发送至小编邮箱:524861255,邮件标题为:医学影像学英语字幕组+姓名。
期待您的加入!
Hematometrocolpos
[>d]
[0:00.0] This first case is a pretty interesting example we had a few weeks ago.
[0:03.7] This is a young woman who presented with a large pelvic mass.
[0:06.7] Now you can see that there's a large T1 and T2 bright mass in the pelvis
[0:11.8] that actually is in the expected location of the cervix and the uterus.
[0:15.3] Now it'd be easy to think that this is just a primary
[0:18.9] some kind of an endometrioma or other kind of malignancy.
[0:21.7] But in this case you can see that this is actually a large distended uterus and distended cervix
[0:27.4] filled with T1 and T2 bright material which means that it's hemorrhage.
[0:30.8] So this is actually a great example of a hematometrocolpos (子宫阴道积血)in a young woman with an imperforate hymen.
[0:36.4] So you always need to be thinking about this possibility anytime you're confronted with a young woman who has a history of a pelvic mass.
[0:43.2]
[/d]