查看原文
其他

双语资讯 | 脑洞大开!日本人将“日本鬼子”设计成卡通萌妹子 试图抹掉历史

2017-04-25 人民网西语版 人民网西语版
点击上方“人民网西语版” 订阅西语新闻啦!

 “日本鬼子”这个称呼,想必每一个中国人都不陌生。它表达了中国人对日本侵略者的痛恨。无数的文艺作品,都在提醒我们珍惜和平,勿忘历史。


但最近,日本却出现了一个试图颠覆人们认知的“日本鬼子”……


现在,在网络上搜索“日本鬼子”


会出现这样一个二次元萌妹子形象


烧杀抢掠无恶不作的侵略者


怎么会突然变成了一个身着华服


看似人畜无害的萌妹子?


事情要从一条推特说起


“日本鬼子”这个称呼,经过日本媒体介绍,早就传到了日本。在日本维基百科上还有对“日本鬼子”的解释,“日本鬼子是对日本人最糟糕的蔑称,鬼子是恶魔的意思”。


大概知道这称呼不够光彩,2010年,有位日本网友突然提议道:“我们做一个超级可爱的卡通形象吧,取名叫日本鬼子,然后让中国人都迷上日本鬼子!你们觉得如何?”


日本网友纷纷表示赞同,这个主意太妙了!如果打造出来一个叫日本鬼子的卡通人物,就等于给“日本鬼子”赋予了其他意思、创造了全新的概念,就能偷偷改变那段侵略他国的历史中所展现的丑恶形象。


就像这样,日本网友陷入了热烈的讨论,并纷纷开始投稿自己创作的“日本鬼子”…


最后,经过投票,他们选出了这个最满意的形象。甚至卡通版“日本鬼子”有了自己的维基百科页面。 


以前人们在网络上搜索“日本鬼子”时,都会出现反日游行、或者一些暴乱的图片,但是当名为“日本鬼子”的卡通形象流传开后,输入“日本鬼子”,居然是一个超级可爱的卡通人物占据了全部搜索结果。


现在,谷歌的搜索页面中,两种含义的“日本鬼子”各占一半,但是在日本雅虎全部都为变成了萌妹子…… 


话说回推特,日本网友@FGO424 的一条推特,突然火了。 


这条推特大意是说,网上热传着一个外国人对日本人的提问:如果国家代表性的历史人物被外人“玷污”了,日本人会生气吗?


@FGO424 觉得,历史人物他也不好下判断,但按照他的理解,如果日本人自己被安上了不雅的称谓,大概会选择“制作一个卡通形象”来替换掉本对自己不利搜索结果吧……


 可是,日本网友忽略了一点,搜索引擎的结果可能会变,但历史不会改变,我们也不会忘记! 


与其费尽心思想迷惑世人,不如自己先正视那段过去。 


历史不会说话,但它会记得真实发生过的一切。 


以下是这篇新闻的西语版本

Los dibujos animados que buscan suavizar la crueldad de los “demonios japoneses” no logran hipnotizar al pueblo chino

Los internautas japoneses han inventado una serie de personajes de dibujos animados y los han nombrado "Ri Ben Gui Zi", un término que el pueblo chino ha utilizado desde principios del siglo XX para referirse a los brutales soldados japoneses que invadieron China. La nueva campaña pretende reemplazar las imágenes violentas que aparecen siempre en las búsquedas de "Ri Ben Gui Zi" con inofensivos personajes de dibujos animados. De esta manera se busca ir “desacralizando” la ignominia perpetrada por Japón y favorecer el tránsito de la verdadera historia de dolor, asesinatos y abusos hacia el anhelado olvido que aspiran los japoneses.


Un mensaje viral en Twitter emitido por el usuario japonés @ FGO424 reveló cómo los propios internautas japoneses destacaron que dicha campaña busca lavar la connotación del concepto "Ri Ben Gui Zi", que en idioma chino literalmente significa "demonio japonés". Desde 2010, los japoneses han estado tratando de utilizar el magnetismo de sus dibujos animados para tratar de "hipnotizar” al pueblo chino, especialmente a los más jóvenes.


"Normalmente, cuando se busca el término, en los motores de búsqueda aparecen imágenes de protestas antijaponesas o escenas sangrientas, pero ¿qué pasaría si en cambio mostraran páginas de bellos dibujos animados?”, se pregunta el usuario @ FGO424


Los internautas japoneses propusieron una gran variedad de imágenes animadas. Al final, votaron por la "más adorable": una bella dama. El 1 de noviembre del 2010, la imagen elegida ya incluso tenía una página en Wikipedia.


Esta nueva estrategia para “descabezar” la historia real parece haber tenido cierto efecto en los motores de búsqueda Google y Yahoo.


Los editores chinos del sitio Guancha.com investigaron los resultados del término “"Ri Ben Gui Zi" en Google y en Yahoo Japón. Los dibujos animados ocuparon la mitad de los resultados de la primera página de Google. Mientras, en Yahoo Japón ocupaban casi toda la primera página.


Sin embargo, el pueblo chino se ha mantenido firme ante la perversa maniobra japonesa.


"Los resultados en los motores de búsqueda más populares podrán cambiar, pero la historia seguirá siendo la misma y nunca lo olvidaremos", escribió un ciudadano chino.


Otro internauta les aconsejó: "En lugar de intentar confundir la visión del pueblo chino, sería mejor que asumieran su verdadero pasado".


La Primera Guerra Sino-Japonesa (1894 a 1895) enfrentó a la dinastía Qing de China y al Imperio Japonés. En la Segunda Guerra Sino-Japonesa (1937-1945), la República China enfrentó la agresión del Imperio Japonés. Desde 1941, dicha guerra se consideró parte de la II Guerra Mundial. 


猜你想看……

向习大大学习如何读书


大学生开京城首家无人花店


庆祝西班牙情人节(El 23 de abril),C罗和梅西街头深情激吻




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存