cn u txt? obvs,这真的不是乱码!
年轻人呐,要潮
如果不潮,至少应该知道这是“潮”
否则,当人说到“酱紫”、“城会玩”……
你只能这样了
WHAT THE HELL DID YOU SAY?!
老外快把英语玩坏了 ,不仅是各种社交网站,就连严肃的新闻媒体都开始任性。以《华盛顿邮报》的两条推文为例:
英语写成这样,你能看懂么??
当这样的“乱码”上升为一种现象时,就开始为大家注意了。澳大利亚新闻网站News.com.au就此发表文章:
文中也引用了年轻人的一句话
BAE, LMK if you stay in tonight because I’ll have serious FOMO.
看得更晕了吧?
公布答案:
所以以上三句的中文翻译:
语言学家称这一现象为totesing(网络缩略词)。
Totesing — the systematic abbreviation of words to effect a certain tone. The trend might have started with “totally” becoming “totes”, but it now has spread to many other English words.
更多实用缩略词及用法安利给你:
有人会认为,这样的网络缩写词会拉低英语的档次,但也有人持其他不同观点,如墨尔本大学的语言学家Rosey Billington就认为这种花式造词法可不是一般人能掌握的呢。
“When you are able to use language in a creative way, you show you are linguistically savvy because you know the language rules well enough to use words in a different way。”
网络缩略词并非凭空捏造,而是遵照了复杂的英语语音系统,需要相当拆分音节和重组不同发音的能力。等你对英语的掌握到达了炉火纯青的程度,了解了其中的规则,也可以造个词试试。
另外,年轻人使用的有些俚语并非任性表达,也是颇有渊源的呢,以前文中提到的“bae"为例,英国《卫报》还有一篇相关文章呢:
Majority culture’s adoption of the word, stolen from African American vernacular, distorted it to the point of misuse and meaninglessness.
原来很多年前,bae就被非洲裔美国人广泛使用,但是当时也仅限于这一族群。不过这个词既能表达恋人之间的亲密感,就像“甜心”,也能表达对非恋人的喜爱之情(有点类似我们现在常用的“亲”),因此越来越多的年轻人开始使用;流行歌手Pharrell 和 Miley Cyrus都曾把这个词用在他们的歌曲中,它也逐渐变成了主流词汇。
好啦,今天的课就到这里。最后留下一个家庭作业:
ttfn!!(这句留给你猜,lol!)
微信:newsplus
网站:NEWSPlusRadio.cn
荔枝 FM:英语环球
搜狐新闻客户端:英语环球广播
新浪微博:英语环球广播