【Language Cafe】你有拖延症吗?
同学们,我们的《周末“涨姿势”》栏目搬家咯,并且改名为 Language Cafe 。时间变了,名字变了,但精彩依旧!请继续关注!
马上进入今天的 Language Cafe,有图有真相,现在开始学习吧!
【例句】
- The government was dragging its feet on whether to leave the organization.(政府在是否退出某组织的问题上一直在拖延时间。)
- Simon knows he needs to make a decision on asking Elisha out, but he was dragging his feet.(西蒙知道他应该约艾丽莎出来,但是他一直拖拖拉拉。)
【中文】拖延、推迟
【解释】 To deal with something slowly because you do not really want to do it.
【例句】
- The first couple of weeks at the police academy are a baptism of fire.(在警察学校的前几个星期真是很考验人。)
- The first generation of immigrants in the United States have gone through a baptism of fire when they got discriminated in every way.(第一代移民在美国生活不易,因为他们在各方面都受到歧视。)
【中文】洗礼 考验
【解释】 A first experience of something, usually something difficult or unpleasant.
好啦,今天的课就到这里。欢迎大家每周四来 Language Cafe 听曼玲老师的英语课,和外面那些不一样的英语课!
编辑:TY
审核:徐蕾莹
微信:newsplus
网站:NEWSPlusRadio.cn
荔枝 FM:英语环球
搜狐新闻客户端:英语环球广播
新浪微博:英语环球广播