【说文载道】以直报怨
以直报怨
yǐzhí-bàoyuàn
Repaying a Grudge with Rectitude
Treat a person you hold a grudge against with upright behavior. “Repaying a grudge with rectitude” was a principle proposed by Confucius for dealing with grudges. He felt that both “repaying a grudge with a grudge” and “repaying a grudge with kindness” were incorrect. Confucius argued that one should not deliberately seek vengeance out of momentary anger, nor should one conceal resentment over a grudge and repay it with kindness. Rather, one should analyze the rights and wrongs of the episode which created the grudge, and respond according to the principles of rectitude.
【引例】
或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。” 《论语·宪问》
◎ 有人说:“以恩惠友善来报答怨恨之人,怎么样呢?”孔子说:“用什么来报答有恩德之人呢?应以正直之道回应怨恨之人,以恩惠友善回应有恩德之人。”
◎ Someone asked, “How about repaying a grudge with kindness?” Confucius said, “Then how would you repay kindness? Repay a grudge with rectitude, and repay kindness with kindness.” (The Analects)
● 由《中华思想文化术语》编委会授权发布 ●
往期说文载道
性
格调
师出有名
文以载道
微信:newsplus
网站:NEWSPlusRadio.cn
荔枝 FM:英语环球
搜狐新闻客户端:英语环球广播
新浪微博:英语环球广播