查看原文
其他

看到一个假总统?非典型特朗普演讲获赞(视频)

2017-03-02 徐蕾莹 英语环球ChinaPlus

周二晚间,美国总统特朗普在国会发表上任以来的首次演讲。


U.S. President Donald Trump on Tuesday delivered his first major speech in Capitol since inauguration. 

70分钟的演讲过后,各路媒体及围观群众纷纷表示:我们是不是看到了一个假总统?


CNN’s Anderson Cooper

This was probably, without a doubt, one of his best speeches that I’ve ever heard.

Fox News' Chris Wallace

One of the best speeches in that setting I’ve ever heard any president give.


现在送上特朗普演讲视频,你们说他现在是不是有点总统的样子了?

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=q0380c4hbga&width=500&height=375&auto=0

虽然演讲风格上有所转变——特朗普明显在收敛锋芒、克制情绪,但他说的许多内容却明显是老调重弹:

怼中国

和他在竞选中的言论类似,特朗普在演讲中又一次攻击中国,称自从中国加入世界贸易组织以来,美国已经丢掉了6万个工厂。


"We've lost more than one-fourth of our manufacturing jobs since NAFTA was approved, and we've lost 60,000 factories since China joined the World Trade Organization in 2001."


NAFTA: 北美自由贸易协定 the North American Free Trade Agreement

对此,中国外交部发言人耿爽回应说:数据显示,2015年中美双边贸易和双向投资为美国创造了约260万个就业岗位。


"Speaking of the China-US trade and economic relationship, as I have reiterated, the China-US trade and economic relationship is of mutual benefit. According to the latest report issued by the US China Business Council and the University of Oxford, the bilateral trade and two-way investment between China and the US in 2015 created 2.65 million jobs in the US. I think this figure speaks volumes."


怼前任

怼完了中国,特朗普也不忘怼他的前任奥巴马:债台高筑、医改失败……都是他干得好事儿!


关于债务:

"In the last 8 years, the past Administration has put on more new debt than nearly all other Presidents combined."

关于医改:

"Obamacare is collapsing --- and we must act decisively to protect all Americans. Action is not a choice --- it is a necessity.


So I am calling on all Democrats and Republicans in the Congress to work with us to save Americans from this imploding Obamacare disaster."


implode: v. to collapse inward in a very sudden and violent way 


夸自己

批评前任与自我表扬那是密不可分的!


特朗普自夸:自他当选以来,股市飘红,大企业纷纷承诺要在美投资,创造更多就业岗位……


"Since my election, Ford, Fiat-Chrysler, General Motors, Sprint, Softbank, Lockheed, Intel, Walmart, and many others, have announced that they will invest billions of dollars in the United States and will create tens of thousands of new American jobs.


The stock market has gained almost three trillion dollars in value since the election on November 8th, a record..."

谈造墙

特朗普要在边境上造墙的计划过去一直被大家当成笑话,但是总统先生再次表示他是认真的,而且这一计划还会提前启动。


"We will soon begin the construction of a great wall along our southern border. It will be started ahead of schedule and, when finished, it will be a very effective weapon against drugs and crime."


这一番言论表明,在移民问题上,特朗普将继续保持他的强硬立场。

谈军费

按照特朗普提交的政府预算,美国国防开支的增幅将达到近10%,约为540亿美元。


"I am sending the Congress a budget that rebuilds the military, eliminates the Defense sequester, and calls for one of the largest increases in national defense spending in American history."


sequester 减赤机制  a general cut in government spending

谈盟友

特朗普一方面谈到要增加军费,另一方面再次承诺要铲除 ISIS。


"As promised, I directed the Department of Defense to develop a plan to demolish and destroy ISIS -- a network of lawless savages that have slaughtered Muslims and Christians, and men, women, and children of all faiths and beliefs. We will work with our allies, including our friends and allies in the Muslim world, to extinguish this vile enemy from our planet."


vile: adj. evil or immoral, very bad or unpleasant

要兑现这一承诺离不开美国的盟友。在演讲中,特朗普表示支持北约,但同时强调,同盟国必须履行相应的财务义务。


"We strongly support NATO...But our partners must meet their financial obligations.


We expect our partners, whether in NATO, in the Middle East, or the Pacific --- to take a direct and meaningful role in both strategic and military operations, and pay their fair share of the cost."

美国优先

毫不意外的,特朗普在演讲一开始就重提自己的竞选口号:


"... America must put its own citizens first ... because only then, can we truly MAKE AMERICA GREAT AGAIN."


在演讲快结束时,他又表示,自己的职责不是代表世界:


"My job is not to represent the world. My job is to represent the United States of America."


这种种言论都表明特朗普总统“美国优先”的立场一如既往。

一场循规蹈矩的演讲为特朗普挽回了不少分数:

 成绩单

1、CNN 民调:多数观众持肯定看法:

A snap poll by CNN shows a majority of viewers came away with a positive impression.

2、Nielsen 收视数据:比奥斯卡颁奖礼的观众还多:

President Trump's address drew more than 43 million viewers, more than 10 million viewers higher than Academy Awards.

3、道琼斯指数:美股大涨

The Dow gained more than 300 points to a record-setting close above 21,000 on Wednesday.

不知道同学们看完特朗普此次演讲,会给他打多少分?


快点留言告诉我们吧~



近期原创:

不去KTV的十大理由,你中枪了吗?

除了围观奥斯卡,今天拜年也不晚!

第一口拉萨的滋味:空气稀薄思念却浓

中国外交“天团”慕尼黑会议实力圈粉


微信:newsplus

网站:NEWSPlusRadio.cn

荔枝 FM:英语环球

搜狐新闻客户端:英语环球广播

新浪微博:英语环球广播


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存