在我心里有一只蓝鸟 想要出去
这是西方文学史中非常著名的一只“蓝鸟”,然而这只鸟到底代表了什么,却众说纷纭,莫衷一是。
快来仔细聆听,让你的想象力随蓝鸟一起飞翔……
Read by Mark Griffiths & Shen Ting
Bluebird
◇
by Charles Bukowski
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?
蓝 鸟
◇
徐淳刚 译
在我心里有一只蓝鸟
想要出去
但我对它很粗暴
我说,呆在那儿,我不会
让任何人看见
你。
在我心里有一只蓝鸟
想要出去
但我给它灌威士忌,让它
吸烟雾
妓女、调酒师
杂货店的伙计
永远不知道
它在
那儿。
在我心里有一只蓝鸟
想要出去
但我对它很粗暴
我说,
继续呆着,你想扰乱
我吗?
你想搞砸
我的作品吗?
你想让我的诗集在欧洲
卖不动吗?
在我心里有一只蓝鸟
想要出去
但我很聪明,只让它
夜晚偶尔出去
当所有人都睡着了
我说,我知道你在那儿
所以不必
伤心。
然后我带回它
但它的歌声很小
在喉咙里,我没有很快让它
死
我们睡在一起就像
因为
我们
秘密的协议
它很好,足以
让一个男人
哭泣,但我不会
哭泣,你
呢?
查尔斯·布考斯基
Charles Bukowski
1920-1994
20世纪美国最有影响力的诗人、小说家之一。阿尔贝·加缪称他为美国当代最伟大的作家,《时代周刊》评论他是美国底层社会的桂冠诗人。他的创作可以说继往开来,独树一帜,被誉为“地狱的海明威”。布考斯基年轻时做过洗碗工、卡车司机、邮差、门卫、仓库管理员、电梯操作员等多种底层工作,其写作的主题也大多源自他的生活经历。
有人说诗人心中藏着的这只蓝鸟,是他内心所受的折磨,试图用逃避的方法来否定的另一个自我;有人认为是生命的本真;还有人认为是文学的创造力,又或者是心中的秘密……
在你看来,诗人心中的这只蓝鸟象征着什么呢?
往期精彩:
编辑:郜惠英,沈汀
审核:徐蕾莹
微信:英语环球ChinaPlus
网站:Chinaplus.cri.cn
客户端:China Plus
新浪微博:英语环球广播