查看原文
其他

奥巴马相声专场,感受一下总统级的吐槽功力,全程高能

2016-05-06 双语君 小咖英语

不会讲相声的段子手不是好总统。


上周末,白宫记者协会晚宴(White House Corresondents' Dinner,简称WHCD)举行,美国总统奥巴马又成功将这次演说变成了个人相声专场,现场笑声不断,气氛高涨。



一个接一个的段子,包袱抖得可专业,各种毒舌,戳得人体无完肤。全程高能,视频在此,不可错过!

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0197fcu4dx&width=500&height=375&auto=0

字幕翻译:谷大白话


吐槽希拉里


奥巴马笑希拉里费劲心思争取年轻人的支持,特别像在社交媒体上求关注……


You have to admit it though, Hillary trying to appeal to young voters is a little bit like your relative who has just signed up for Facebook.

不过你确实得承认,希拉里努力拉票年轻选民的那股劲儿,真有点像你家大姑大姨刚开始用朋友圈的样子。


然后还调侃了希拉里作为政客,经常通过公开演讲赚钱这件事。


If this material works well, I’m going to use it at Goldman Sachs next year. Earn me some serious Tubmans.

如果这些段子效果好的话,我会留着到高盛再讲一次,好好赚一些Tubmans。


Tubman(哈丽雅特·塔布曼)是著名废奴主义者,前一阵,美国财政部宣布发行印有女性头像的新版20美元纸币,这个头像就是塔布曼,她是第一个印在在美国货币上的非洲裔美国人。



吐槽特朗普


爱出风头的川普大帝竟然没来,奥巴马表示很意外。


You've got a room full of reporters, celebrities, cameras, and he says no. Is this dinner too tacky for the Donald? What could he possibly be doing instead? Is he at home, eating a Trump steak, tweeting out insults to Angela Merkel?

这有一屋子记者、明星、照相机呢,他竟然不来。这个晚宴对唐纳德来说太俗气了么?那他现在能在干嘛?在家吃着川普牛排,发推特骂默克尔?



(川普创立了一个牛排品牌,经常推销自己的牛排,此前还有新闻爆出他吃全熟牛排震惊全美国人民……)


然后吐槽川普还主办的环球小姐大赛……


They say Donald lacks the foreign policy experience to be President. But in fairness he has spent years meeting with leaders from around the world: Miss Sweden, Miss Argentina, Miss Azerbaijan...

他们说特朗普缺乏当总统所需要的外交经验。但是公平地说,这些年他经常会见来自世界各地的领导人:瑞典小姐,阿根廷小姐,阿塞拜疆小姐……


吐槽桑德斯


这位老参议员老骥伏枥志在千里,75岁了还在竞选总统,他自称是“社会主义者”,把民主党的党内竞选搅得像党内竞争。


但他的竞选资金主要来自普通民众的小额捐款,他曾表示自己收到的个人捐款中超过76%是200美元以下的捐款。


奥巴马狠狠开了他的玩笑……


今天晚上还有一位民主党崭新闪亮的面孔,伯尼·桑德斯。


伯尼,你看起来容光焕发。(look like a million bucks/dollars,像百万美元,是习语,指人看起来魅力四射。)


或者用你熟悉的话来说,你看起来像是37000份27美元的捐款。


不过伯尼,你一直和我保持距离,让我很受伤啊。



你可不能这样对待你的革命同志啊。



吐槽完一圈的候选人,奥巴马还不忘调侃一下“漏网之鱼们”:


“Some candidates aren’t polling high enough to qualify for their own joke tonight.”

有些候选人支持率太低,还不够资格在今天晚上拥有自己的专属段子。


吐槽媒体


当晚的主持人,黑人喜剧演员、评论家Larry Wilmore上台前,奥巴马抓住机会嘲讽了媒体对黑人的歧视语言。



"Welcome to Negro Night here in Washington — or as Fox News will report, Two Thugs Disrupt Elegant Dinner in D.C."

欢迎来到华盛顿黑鬼之夜,福克斯新闻大概会报道说:两名恶徒破坏华盛顿高贵晚宴。


调侃明星


当晚到场的还有很多明星,奥巴马也不忘调侃一番。比如他点名了在座的一位高人气超模肯达尔·詹娜。


肯达尔·詹娜也在这儿,我在后台见到了她,她看起来是个很不错的妹子,其实我不太确定她到底是干啥的,不过人们告诉我说,我的推特会有超多人圈圈我……


乔治小王子躺枪


黑了这么多人,当然少不了自黑。然后小王子就躺枪了……


奥巴马表示因为自己将要离任,共和党领导人都不接他的电话了,连英国的乔治小王子都只穿着浴袍接见他了……


It's not just Congress. Even some foreign leaders they have been looking ahead, anticipating my departure. Last week Prince George showed up to our meeting in his bath robe. That was a slap in the face. A clear breach of protocol.

不只是国会不怎么鸟我了,就连很多外国领导人都已经开始向前看,等着我离任了。上周,乔治王子穿着一身浴袍就来见我了。这就是一巴掌耳刮子啊。显然不合规矩。



最后,奥巴马用两个词结束了自己的专场,“Obama Out”(奥巴马,滚蛋),并附赠一个潇洒的mic drop(扔麦)。



科比的粉丝大概会尖叫,这不是科比告别战上的经典桥段吗!




没错,科比还很高兴地在推特上回应了呢:



(编辑:左卓)


中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号


推荐阅读





小李子在联合国霸气演讲,就喜欢男神你心怀天下的样子



那些年我们念错过的英文单词,你膝盖中了几箭?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存