查看原文
其他

小咖涨姿势 | |《疯狂动物城》的地道表达,你get了么?

2016-03-17 小咖英语


警察局长官对朱迪说“如果你48小时破不了案,就请主动辞职”,这句话是怎么说的你还记得么?这里有非常值得注意的短语哟~


狐狸尼克买冰棍时,后面的顾客说了什么?

尼克当时正在一家大象开的冷饮店买冰棍,而大象售货员拒绝出售冰棍给狐狸。尼克当然不肯善罢甘休,墨迹良久,仍遭拒绝。这时,后面的顾客(当然也是大象啦)说了一句:

You are holding up the line! (你搞得整条队都不动了!)

新短语get!

hold up the line = 排在队伍前面的人速度太慢导致队伍一直不能向前移动

来看看其他与“排队”有关的短语吧:

1. line up = 排队

例句:We are lining up for the ice cream. (我们正在排队买冰淇淋。)

2. jump the queque = 插队

例句:A customer jumped the queue. (一位顾客插队了。)



警察局长官对朱迪说“如果你48小时破不了案,就请主动辞职”,这句话是怎么说的?

有一次,一只水獭来警察局报案,说自己的丈夫失踪了。警察局的长官一直不肯接手这个案子,因此朱迪决定帮助这只水獭。没想到长官为此大为恼怒,要求朱迪必须48小时之内破案,并对朱迪说了一句话:

You strike out, you resign. Deal? (如果你失败了,就请主动辞职。你看如何?)

新短语get!

strike out = 失败

deal? = 如何?(在双方谈判以后,达成一项附带条件的协议时询问对方意见时用)



如此紧张的破案时间,朱迪说“我们必须争分夺秒”。她这句话是怎么说的?

面对如此紧张的破案时间,朱迪对尼克说了一句:

We are really fighting the clock in every minute. 

新短语get!

fight the clock = 争分夺秒

来看看另一个与“争分夺秒”有关的短语:

do something against the clock

例句:We are working against the clock to catch the deadline.

(我们正在争分夺秒地赶在截止日期之前完成工作。)



上期内容:


把一个假流浪者放在真流浪者旁边会发生什么?


刷爆脸书一组漫画:生命太短暂,我没时间讨厌你


小咖图乐呵:每次看到证件照我都会怀疑人生…



更多的公开课内容

欢迎登陆小咖论坛:


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存