查看原文
其他

文洁若:读书为我们带来真挚的爱情

2016-04-27 文洁若 Alphabooks

文洁若,翻译家。1927年出生于北京,是中国翻译日文作品最多的人。日本作家川端康成、三岛由纪夫等的作品,很多都是经由她之手被引荐给中国读者。她与丈夫萧乾晚年合译爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》,更是一件文坛盛事。

文洁若与萧乾在文学出版社相识。1954年初春;相恋还不到一年时间,44岁的萧乾和27岁的文洁若不顾非议、毅然结婚。此后,二人共同经历种种苦难,包括被批斗、殴打、隔离,萧乾几度自杀。二老却一直笔耕不辍,写作、翻译了大量书籍。

2015年12月,萧乾的新书《文章皆岁月》(戳【阅读原文】购买)由重庆出版社出版,此书由文洁若亲自审定。文洁若说:“这本书是萧乾晚年的心灵之旅。在生命的最后20年,他把自己的人生遭遇,把他历尽沧桑后的真实想法,一五一十、不加粉饰,和盘道出,其坦诚、直率甚至超出我对他的认知,有些心灵的剖白,我一度担心发表出来会给他带来非议,事实上,因有些文章过于太坦白引发的对他的误会至今也还存在,但我为他的勇气和担当自豪。”

今年四月份,文洁若先生给编辑一份手稿,是文老新文《我们的后乐斋》,记录了二老书房的故事——




我们的后乐斋文洁若


1991年7月17日,萧乾写了《一对老人,两个车间》一文。次年二月,此文在双星杯“中国人一日”征文中,获得一等奖。老人指的是他和我,车间则是我们的两个书斋。

我们一家人是1983年2月10日从本市崇文区天坛南门东二楼6门303号的三间小屋子,搬迁到西城区317、318号的四室一厅来的。面积扩大了一倍。由于住在天坛南门时,家里摆不下书桌,1973年我从五七干校调回来后只好在出版社的办公室里,一住就是10年。317号有二室。萧乾在西边的那间屋中摆上书桌、沙发、书柜、书架等。这是他一生拥有的第一个、也是唯一的书斋。我的书桌放在东边的室内。双人床也摆在该室。所以是书斋也是卧室。

我与萧乾从小热爱读书。读书让我们认识自己、认识世界,还为我们带来真挚的爱情。我们因为书结缘,并共处一辈子。凭借书的力量,我们度过艰难岁月。在苦楚的时候,我们坚信未来是光明的。我们读过的书给了我们信念。我们也没有忘记督促女儿萧荔、儿子萧桐背诵毛主席诗词、《纪念白求恩》、《为人民服务》、《愚公移山》。一家四口人经常比赛谁背诵得最好。

1979年2月,中国作家协会给萧乾同志正式平反,确认1957年把他划成右派分子实属划错。这之后,萧乾马不停蹄地又写又译又编,足足工作了二十年。最后二十年的作品,绝大多数是在书斋里写成的。他在北京医院的病房中,也工作了两年,真正做到了“写到不能拿笔的那一天”。我也巴望着能像他这样。

1999年2月11日,萧乾因肾衰竭导致心脏衰竭,于下午6点去世。他永远活在我心里。

我们曾给这两间书摘起名“后乐斋”,并请朋友刻成图章。“后乐斋”一名,受了北宋那位关怀民间疾苦的政治家范仲淹所以写的《岳阳楼记》中”先天下之忧而忧,后先天之乐而乐”这句诗的启发。

我们一家人何尝不是先忧后乐呢!

2016年4月


我们的后乐斋文洁若手稿



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存