其他
英国小哥为G20拍了一部“盗梦空间”,简直参透桥的文化精髓
桥东桥西好杨柳,人来人去唱歌行。
在这个全球聚焦杭州G20的日子里,来自英国约克郡的帅小伙方丹(Greg Fountain),用他独特的方式,解读了他对G20峰会logo的深刻理解,完全《盗梦空间》既视感。
等不及了,先看视频:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=l0325rmq3d3&width=500&height=375&auto=0
这次,方丹小哥上天入海,又“穿越”了哪些地方?
我们来认认……
看过方丹小哥镜头下的各种中国桥,小编不由想起了一首名为“桥”的诗。
来自1990年诺贝尔文学奖得主,墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz)。
帕斯是一个“能把他的读者变成诗人”的伟大的拉丁诗人。
他本人也是架起中国和墨西哥以及拉丁美洲文化交流的一座桥梁。帕斯热爱包括易经在内的中国文化,同时把很多中国古诗词系统地翻译成西班牙语。他甚至曾经直接把王维的诗镶嵌到了他诗中,还曾自称是墨西哥最有资格做“驻华大使”的人。
Between now and now,between I am and you are,the word bridge.
Entering ityou enter yourself:the world connectsand closes like a ring.
From one bank to another,there is alwaysa body stretched:a rainbow.I'll sleep beneath its arches.
看了小哥的视频,读了帕斯的诗,希望这个世界能架起更多沟通的桥,理解的桥。
更简单的一种可能是,你我心灵之间的一座桥,就会让生活变得不同。
(编辑:王儒 左卓 祝兴媛)
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号