被你嫌弃的中国校服,韩国学生表示好想穿!各国校服你最喜欢哪一款?
说起校服,很多人都是嫌弃的……
这也难怪,春夏秋冬一身衣服、男女同款、肥大宽松、如此考验颜值……妈妈再也不用担心我早恋啦!
之前微信上广为流传一篇帖子《中国校服为什么这么丑》,说的就是这档子事儿。说起中国校服,一个“丑冠全球”真是扎心了:
中国校服之丑冠全球,但它耐磨、耐脏、耐洗、省事、不怕学生长个头……
说好的青春文艺浪漫呢?这跟偶像剧里演的一点也不一样啊!
有人还总结了中国校服迷之六大经典款……幻影全蓝、环保绿白、美之全白、炫酷蓝白、炫酷三色和邪魅红白……
看了这六个中国校服经典款,你有没有找到小时候穿到的那款?嗯……双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)是环保绿白……
再来个校服基本款矩阵!
还是原来的配方,还是熟悉的味道,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)仿佛看到了自己的小时候……
说是考验颜值,自然就有些穿得好看的人。
先来一波校服照感受一下!
当然还有男款:
然而,理想很丰满,现实很骨感。我们的校服照,一般都是这样的。
“中国校服为什么这么丑”也成为了网上的热门话题,引起了社交网站的热烈讨论(Social media buzz over the ugliness of Chinese school uniforms)。
#中国校服真的丑吗#这个话题就被浏览了1.1亿次,有67万博友留言,表示中国校服太丑。新浪还做了数据调查,接近半数的人觉得校服丑……
In a 2015 survey run by Sina, a whopping 44.6% dismissed them as ugly, while 45.1% — just slightly higher — voted that good looks are really more about physical appearance than fashion.
根据2015年新浪的调查,44.6%的网友认为中国校服丑,另外还有45.1%的人认为一个人的美貌取决于他的长相而不是他的衣服。
外媒谈起中国校服,也是满满惊愕脸:这是校服?我还以为是运动服!
These Chinese students may look like they’re wearing regular track suits, but these are their school uniforms!
这些中国学生看起来像是穿着普通运动服,但实际上他们穿的是校服哦!
Some schools in China offer their students track suits as uniforms that allow students to be comfortable at school.
中国一些学校让学生穿运动服作为校服,让学生们在学校能够穿得舒服。
BBC纪录片中穿着中国校服的英国学生
虽然我们对自己的校服透着满满的嫌弃,但是韩国学生们却表示,好舒服好好穿!
While some Chinese students feel that their uniforms are “ugly”, Korean students are quite envious of their uniforms. They expressed that China’s uniforms looked super comfortable compared to Korea’s school uniforms.
虽然中国学生感觉自己的校服很“丑”,但是韩国学生却表示非常嫉妒中国校服。他们认为,和韩国校服相比,中国校服看起来超级舒服!
来听听他们怎么说:
@leeshockmin:哇!看起来好舒服呢!
@ryongryong:我小时候住在中国,就穿着图片里那样的校服。这个衣服冬暖夏凉,超舒服!
@kimtaehyung:看起来超赞的!我一到学校就会换上体育制服。
@eundanggum:哇我太嫉妒了!舒服的才是最棒的,我们的校服虽然蛮美的,但穿着实在太难受了……
你是不是感受到了满屏的星星眼?没想到,我们眼中丑丑的校服,却有人那么喜欢呢!
但要知道,说这话的不是别人,而是校服满满偶像剧既视感的韩国学生……他们的校服,画风一般都是这样的……
Based on Western-style uniforms, the South Korean uniform usually consists of a shirt, blazer and tie, with skirts (which are replaceable with trousers in the majority of schools nowadays, skirts have recently sparked controversy for its shortening trend over the years) for girls and long trousers for boys.
韩国校服以西式校服设计为基础,一般包括衬衫、上装和领带,女生穿短裙(现在很多学校都代之以长裤,裙装因近两年越来越短而引起争议),男生穿长裤。
俏皮的短裙,干净整洁的白衬衫点缀着可爱的领结,显得青春又可爱。
男生校服也是藏蓝色的西装、还有衬衫、领带。配上迷之笑容,你就是superstar……
颜色和花式也各异,比如下面这件就是黄色外套,墨蓝色领结和短裙,配上白色运动鞋,又是一个新潮校园look!
因为又潮又有型,韩国校服也登上了韩剧,或者成为韩国歌星的造型神器。
Obviously, the looseness of Chinese uniforms provides more room for movement. Korean uniforms, on the other hand, are simply so stylish that they have gone out of the classroom to school-themed K-Dramas and the closets of K-Pop artists.
很明显,中国校服让人活动起来更方便,但是另一方面,韩国校服太时髦了,它们已经走出校园,登上了校园主题的韩剧,成为韩国流行歌手的标配。
比如在一些韩剧里,男女主人公就穿着养眼的校服。
还有一些歌唱团体也喜欢穿校服。
不过,即便如此,他们还是对中国校服表示出深深的爱,对于这一点,外媒用一句话做了总结:
It seems the grass is always greener on the other side!
看来总是这山望着那山高啊!
中韩校服我们见得很多了,不过还有其他国家的校服你们见过吗?双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)带你一起看看。
日本 Japan
日本的校服对学生来说不仅仅是学校的标志,更是时尚潮流的风向标。
许多女学生毕业后仍然喜欢三五成群地穿着校服外出,可见她们对校服的喜爱程度。
In Japan, boys in secondary school wear an outfit modelled on 19th Century Prussian army uniforms. Called the gakuran, it consists of a dark jacket with stand-up collar and buttons down the front, worn with trousers.
在日本,上中学的男孩穿的制服仿的是19世纪的普鲁士陆军军服,称为“诘襟”,包括一件黑色立领对襟系扣上衣,和配套裤子。
Girls, on the other hand, wear a dress called the sailor fuku, based on European naval uniforms.
女孩子则穿着仿欧洲海军制服的“水手服”裙装。
The uniform generally consists of a blouse attached with a sailor-style collar and a pleated skirt.
这种制服通常包括水手领的衬衫和一条百褶裙。
In elementary schools, it is common for boys and girls to wear brightly coloured caps to prevent traffic accidents.
日本小学生常戴着鲜艳的小帽子,以防交通事故。
英国 UK
说到英国校服,你也许会想起伊顿公学(Eton College)贵族范儿的校服。
一个个风度翩翩的小绅士走在古典的温莎小镇里,真是赏心悦目。
据说伊顿公学的一套校服可以高达2000英镑。平时大多是剪裁合体的西 48 32356 48 15536 0 0 2617 0 0:00:12 0:00:05 0:00:07 2708 48 32356 48 15536 0 0 2518 0 0:00:12 0:00:06 0:00:06 3103马甲,有重要场合时必须穿着晚礼风格的燕尾服。
话说起来,据考证,校服最早就是起源于英国的。
It is believed that the Christ's Hospital School in London in 1552 was the first school to use a school uniform.
据信,1552年,伦敦的基督公学是世界上第一个使用校服的学校。
基督公学的蓝袍校服(blue coat)是世界上最早的校服,这所学校因此也被称为“Bluecoat school”。
基督公学的学生现在仍然穿着蓝袍校服。
英国很多历史悠久的学校都保留了传统校服的特色,比如哈罗公学(Harrow)的草帽。
Harrovians still wear the school's famous straw hats.
哈罗公学的学生现在还戴着该校著名的草帽。
除了这些古老的贵族学校,普通的英国学校校服一般都是得体的西装。
Style of England school uniforms is rather classic, simple and decent. Middle school students must wear orthodox western-style school uniforms.
英格兰的校服比较古典、简约、得体。中学生都穿着正统的西式校服。
越南 Vietnam
越南校服最大的特色就是,一些学校会把越南传统服装奥黛作为女生校服。纯白色的奥黛既有民族特色又仙气十足。
The white áo dài is a tradition uniform for high school girls in Vietnam, but most schools in Northern Vietnam only require it for important events or ceremonies.
纯白的奥黛是越南女中学生的传统校服,不过现在越南北部的大多数学校只在重要场合和仪式中才要求女生穿奥黛。
The image of a high school girl with nón lá and white áo dài on a bike is still considered symbolic nowadays.
如今,女高中生戴着斗笠、穿着雪白的奥黛骑自行车的场景仍是越南标志性的画面。
印度尼西亚 Indonesia
Public schools in Indonesia tolerate religious freedoms. For example, Muslim girls may opt to wear long-sleeve shirts, longer skirts, and jilbab to cover their heads.
印度尼西亚的公立学校允许宗教自由,穆斯林女孩可以穿长袖长裙,还可以穿长袍遮住头部。
西班牙 Spain
In Spain the use of school uniforms is not compulsory in the public school at any stage. However, it is customary to wear uniforms in private schools, where typically girls wear uniform shirt and jersey skirt and boys wear trousers, white shirt and tie and sometimes jacket.
西班牙的公立学校不强制穿校服,但私立学校通常都有校服。女孩穿着制服衬衫和裙子,男孩穿长裤、白衬衫和领带,有时加上西装外套。
美国 USA
美国对校服的要求比较宽松,不同的学校对学生服装的要求也不同,学生可以自由地选择符合自己个性的校服,也有学生干脆不穿校服。
Campus environment in United States is rather unconstrained. Students can decide by themselves whether they buy and wear school uniforms or not.
美国校园环境很宽松,学生可以自己决定要不要买校服、穿校服。
乌兹别克斯坦 Uzbekistan
With young people under the age of 25 comprising of approximately 60 percent of the total population, there is a lot of people here in their rather smart school uniform. With what looks like purple/blue colours throughout.
在乌兹别克斯坦,25岁以下的年轻人占了总人数的60%左右,所以,这里许多人都穿着非常漂亮的校服,也就是这种全身蓝紫色的校服。
不丹 Bhutan
不丹的校服看着很舒服很传统,棉布质感天然环保,浓浓的森系风格扑面而来。
男生的校服穿在身上看着像少林小子。正规一些的学校会要求男生穿上黑袜子与黑皮鞋。
It’s said that boys in Bhutan don’t carry school bags. They carry all stationeries and books in clothes. So their uniforms are always bulged.
据说不丹男生很少背书包,所有文具和书本都揣在怀里,衣服鼓鼓囊囊的。
澳大利亚 Australia
Uniforms usually have a color scheme based on the school colors. Most, if not all, public and private schools have the school logo incorporated in the uniform ensemble, typically on the necktie and the blazer breast pocket.
澳大利亚的校服通常根据学校标志颜色,有一套配套的颜色。大多数的公立以及私立学校都将校徽印在服装上,特别是领带上以及西装前胸口袋上。
斯里兰卡 Sri Lanka
在斯里兰卡,白色校服的学生会给旅行者留下深刻印象。
Girls who attend government and semi-government schools will wear a white one-piece dress. This may or may not have sleeves. Certain schools make wearing a tie mandatory for girls and some may have a plastic badge or the school's insignia stitched to the dress.
在斯里兰卡,上公立或者半公立学校的女生须穿白色连衣裙,有的有袖有的无袖。有些学校要求女生打领带,有的则要求她们佩戴塑料的徽章或者将徽章缝在裙子上。
德国 Germany
二战前德国校服非常普遍并受到纳粹的影响,被认为是军国主义的标志。
在1980和1990之间,校服近乎绝迹。
There is no tradition to wear school uniforms in Germany, and today, almost all students of state schools, private schools or universities do not wear school uniforms.
现在德国没有穿校服的传统,几乎所有公立、私立和大学的学生都不穿校服。
但近年来,德国一些学校又开始使用校服,但一般不称为“uniform”,而叫做“school clothing” (Schulkleidung)。
In recent times, school clothing has been introduced in a small number of schools. In these cases the clothes are collections of shirts, sweaters, and the like, catering to contemporary fashion senses.
近来,德国少数学校开始采用校服,通常包括一些符合当下流行审美的衬衣、毛衣之类。
印度 India
Uniforms are compulsory in India in both public and private schools. It is one of the most important components of school life and is taken very seriously in India.
在印度,无论公立还是私立学校都要求穿校服。校服可算作学校生活的重要部分,要求非常严格。
Many schools require students to wear shoes ties and ID Cards that make them look smart and tidy, and comb their hair down and keep it clean and short. Long hair are tied in braids.
很多学校要求学生系鞋带、佩戴学生证,看起来干净利索,头发要梳整齐,保持清爽的短发,长发则要编成辫子扎起来。
俄罗斯 Russia
俄罗斯在苏联时期的校服长这样……
Back in the days of the Soviet Union and even prior to that, during Tsarist times, the boys uniforms sometimes reflected military roots.
在前苏联甚至更早之前的沙皇时代,男生的校服有时反映出当时的军队传统。
The dress code for girls usually consists of important items. A black dress is worn, over which goes a white apron.
女孩子们的校服通常由几个重要的部分组成:一条黑色的裙子,外面罩一个白色的围裙。
确定这不是女仆装?
Stockings are worn, but the fun part were the hair bows. Girls would compete to see who could wear the biggest bows and great care was taken to look your very best in front of your peers.
还要穿长筒袜,但最好玩的部分是绑在头发上的蝴蝶结。当时女孩们会比较谁戴的蝴蝶结最大,并且为了时刻在同学面前保持良好的形象,女孩子们会小心翼翼的保护它们。
1974年,苏联学生的校服。小姑娘们头上扎着喜庆的白色蝴蝶结,天天都像在过六一儿童节……
苏联解体后,从1994年起,将近20年俄罗斯不再强制穿校服。
但2013年9月,俄罗斯新的教育法又重新将校服引入校园生活, 但并不要求全国所有学校都采用统一校服。
俄罗斯传统校服,你们真的不是来当服务员的吗?
2010年,在庆祝活动上穿着统一服装的俄罗斯儿童。
2014年,俄罗斯某中学的女生校服。
看完一圈,你觉得哪国校服最好看?
编辑:左卓
实习编辑:李雪晴
实习生:许凤琪
《我的前半生》热播,阵容豪华,剧情扎心,婚姻的修罗场没有赢家